Mikael Wiehe — Weekend i Harare şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mikael Wiehe adlı sanatçının "Weekend i Harare" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sheraton i Harare
Var ett ganska märkligt ställe
Där det reste sej på slätten
Som ett gyllne mausoleum
Och safariklädda damer
Drack gingroggar i baren
Och kontokorten fladdrade
Som fjärilar i värmen
Vi hade kommit från hela världen
För att väcka dom som sover
Och vi intog deras ställe
Och vi fyllde det med sång
Tills det darra' som ett struphuvud
Och bulta' som ett hjärta
Tills det skälvde och pulserade
Som våren i oktober
Du hade rest i flera dagar
För att ta dej över gränsen
Och berätta vad som hände
Med dom som gjorde motstånd
Hur man fängslade och slog dom
Hur man mörda' och tortera' dom
I Johannesburg och Kapstaden
I Soweto och Pretoria
Och du började nästan gråta
När du berättade om Nthabiseng
Som polisen sköt i ryggen
När hon redan hade fallit
Så hon numer satt i rullstol
Och aldrig skulle gå igen
Fast hon just var fyllda tretton
Och så gärna ville dansa
Och på natten satt vi allihop
På rum elvahundraåtta
För att ingen kunde sova
Efter allt, vi hade hört
Och flaskan gick från mun till mun
Och vi pratade och skrattade
Och alla var vi vänner
Fast vi aldrig hade setts förut
Och du lånade gitarren
Och du kunde samma sånger
Som dom, jag hade lärt mej
En gång för länge sen
Och du strålade av glädje
Av oräddhet och styrka
Och du återgav mej tron på det
Dom modiga kallar framtiden
Och när weekenden var över
Så reste du tillbaka
Tillbaka över gränsen
Till våldet och förtrycket
Och jag steg ombord på planet
Som tog mej upp i himlen
Och jag svävade bland stjärnorna
Som strålade och gnistrade
Och på morgonen i London
När jag läste Herald Tribune
Så undrade jag om du var en av dom
Som hade arresterats
Och jag tänkte på din glädje
På din oräddhet och styrka
Och jag visste att jag aldrig
Skulle kunna svika eller tveka mer

Şarkı sözü çevirisi

Sheraton içinde Harare
Oldukça garip bir yerdi
Ovada nereye gitti
Altın bir türbe gibi
Ve Safari giymiş bayanlar
Barda zencefil kupaları içti
Ve kredi kartları çırpındı
Sıcakta kelebekler gibi
Dünyanın her yerinden gelmiştik.
Uyku olanlar uyanmak
Ve onların yerini aldık
Ve onu şarkıyla doldurduk
Bir gırtlak gibi titreyene kadar
Ve bir kalp gibi cıvata
Titreyene ve titreyene kadar
Ekim ayında bahar gibi
Günlerdir Seyahat ediyorsun.
Sınırı geçmek için
Ve bana ne olduğunu anlat
Direnenlerle
Onları nasıl hapsedilir ve yenilir
Onları nasıl öldürebilirim ve işkence edebilirim
Johannesburg ve Cape Town'da
Soweto ve Pretoria'da
Ve neredeyse ağlamaya başlıyordun.
Bana Nthabiseng'den bahsettiğin zaman.
Polis sırtından ateş ederken
O zaten düşmüştü
Şimdi tekerlekli sandalyedeydi.
Ve bir daha asla gitmeyecek
Ama daha 13 yaşındaydı.
Ve bu yüzden isteyerek dans etmek istedim
Ve geceleri hepimiz oturduk
On bir yüz sekiz numaralı odada.
Çünkü kimse uyuyamadı.
Ne de olsa duyduk.
Ve şişe ağızdan ağıza gitti
Ve konuştuk ve güldük
Ve hepimiz arkadaştık
Hiç görmediğimiz halde birbirimizi önceden
Ve gitarı ödünç aldın.
Ve sen de aynı şarkıları biliyordun.
Onlar gibi, öğrendim
Bir zamanlar uzun zaman önce
Ve sevinçle parladın
Korkusuzluk ve güç
Ve sen de bana inandın.
Cesur geleceği çağırıyor
Ve hafta sonu sona erdiğinde
Sen de geri döndün.
Sınırdan geri dön
Şiddete ve baskıya
Ve uçağa bindim
Beni cennete götüren
Ve yıldızların arasında süzüldüm
Parladı ve parladı
Ve sabah Londra'da
Herald Tribune okuduğumda
Eğer onlardan biri olsaydı, diye düşünüyorum
Kim tutuklandı
Ve senin sevincini düşündüm
Korkusuzluğunuz ve gücünüz hakkında
Ve ben asla biliyordum
Hayal kırıklığına uğratabilir veya daha fazla tereddüt edebilir