Mil — Quelque part şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mil adlı sanatçının "Quelque part" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Elle est de celles qui croisent du monde mais très peu d’regards
Quelque part dans Paris elle quitte le taf à 7 heures moins l’quart
Son trajet c’est toujours le même, téléguidée
Elle achète son pain, son vin, son programme télévisé
Elle est précieuse, car anxieuse, car méfiante, car déçue, car trompée
Quart de siècle, Carrie et ses copines la font sourire dans Sex & the City
Elle s’installe, télécommande, un peu de sexe in the TV
Elle est seule, mieux vaut être seule que mal accompagnée, yeah
Elle a du mal à s’ouvrir, l’amour la fait souffrir plus qu’autre chose
Donc elle reste au chaud c’soir, pendant que ses collègues s’amusent
Et enchaînent la tournée des bars
Non elle n’aime pas ce type de plans, non, elle est mieux dans son monde à elle
Se fait rare et n’se mélange que de temps en temps
Et le reste du temps c’est chez elle que ça s’passe
Résultat, ça fait deux ans qu’elle n’a pas posé ses lèvres sur celle d’un homme
Et le problème c’est qu’elle n’y compte plus, elle s’habitue
Le problème est qu’elle n’y croit plus, enfin elle n’y croyait plus
Jusqu'à hier, elle ne peut pas l’nier, d’ailleurs rien à voir avec son Porsche
Cayenne
Mais ce gars-là a réveillé en elle son appétit sentimental
Tout ça rien qu’en une fraction de seconde
A croire que le coup de foudre fait partie de ce monde
Et l’amour nous tombe dessus au moment où on ne s’y attend pas
T’en as pas entendu parler quelque part
Elle entend son battement de cœur jusque dans son sommeil
Elle a pensé à lui toute la soirée jusqu’au lever du Soleil
Et lui aussi a accompagné la Lune dans son insomnie
Et le somnifère ne suffisait pas, omniprésente dans ses pensées,
depuis ce regard
On ne lui avait pas fait cet effet depuis cet été à Santa Fé
Il s’en souvient, c'était le jour de ses 13 ans, jusqu'à ses 16 ans
Un amour intemporel, presque éternel, il aurait tout donné pour elle
Jusqu'à ce qu’elle le quitte, depuis rien à signaler, le calme plat
Il est un jeune cadre commercial, dynamique et célibataire
Il voit des femmes mais elle ne lui plaisent pas
Car ne plaisent aux hommes que les femmes susceptibles de les blesser
Et c’est exactement c’qui s’est passé, il n’a pas osé lui parler
Quand elle est passée près de lui, elle était comme une étoile filante,
téléguidée
Elle avait son pain, son vin, son programme télévisé
Il l’a vue le voir et elle l’a l’a vue la voir, mardi 3 mars il est 7 heures et
quart
24 heures plus tard elle est là, il l’attend au même endroit
Et son cœur s’arrête quand elle change de trottoir
Et elle s’approche en une fraction d’seconde
A croire que le coup de foudre fait partie d’ce monde
Et l’amour nous tombe dessus au moment où on ne s’y attend pas
T’en as pas entendu parler quelque part
Il entend son battement de cœur jusque dans son sommeil
Il a pensé à elle toute la soirée jusqu’au lever du Soleil

Şarkı sözü çevirisi

O dünyayı geçenlerden biri ama çok az görünüyor
Paris'te bir yerde TSK saat 7'de eksi çeyrekte ayrılıyor
Yolculuğu her zaman aynıdır, uzaktan yönlendirilir
Ekmeğini, şarabını, TV şovunu satın alıyor.
O değerli, çünkü endişeli, çünkü şüpheli, çünkü hayal kırıklığına uğramış, çünkü aldatılmış
Çeyrek yüzyıl, Carrie ve kız arkadaşları onu Sex & the City'de gülümsetiyor
O yerleşir, uzaktan kumanda, televizyonda biraz seks
Yalnız, yalnız olmak, eşlik etmemekten daha iyidir, Evet
Açılmakta zorlanıyor, aşk onu her şeyden daha fazla acı çekiyor
Bu yüzden meslektaşları eğlenirken bu gece sıcak kalıyor
Ve bar turunu takip et
Hayır, bu tür planları sevmiyor, hayır, onun dünyasında daha iyi
Nadirdir ve sadece ara sıra karışır
Ve geri kalan zaman onun evinde
Sonuç olarak, dudaklarını bir erkeğin dudaklarına koyduğundan beri iki yıl geçti
Ve sorun şu ki, artık buna güvenmiyor, buna alışıyor
Sorun şu ki, artık buna inanmıyor, sonunda artık buna inanmıyor
Düne kadar, onu Porsche ile ilgisi dışında, bunu inkar edemez
Arnavut biberi
Ama bu adam onun duygusal iştahını uyandırdı
Bütün bunlar bir saniyenin sadece bir kesirinde
Yıldırım çarpmasının bu dünyanın bir parçası olduğuna inanmak
Ve aşk, beklemediğimiz zaman bize düşer
Hiçbir yerde duymadın.
Uykusunda bile kalp atışlarını duyar.
Güneş doğana kadar bütün akşam onu düşündü.
Ve o da uykusuzluğunda aya eşlik etti
Ve uyku hapları yeterli değildi, düşüncelerinde her yerde,
bu bakıştan beri
Santa FE'de bu yazdan beri böyle bir etki yapmadık
Bunu hatırlar, 13 yıllarının günüydü, 16 yıllarına kadar
Zamansız, neredeyse sonsuz bir aşk, onun için her şeyi verirdi
Onu terk edene kadar, rapor edecek bir şey olmadığı için, Daire sakin
O genç bir iş yöneticisi, dinamik ve bekar
Kadınları görüyor ama onları sevmiyor.
Çünkü erkekler sadece onlara zarar verme olasılığı olan kadınları sever
Ve tam olarak ne oldu, onunla konuşmaya cesaret edemedi
Onun yanından geçerken, kayan bir yıldız gibiydi,
uzaktan kumanda
Ekmeğini, şarabını, TV şovunu içti.
Onu gördüğünü gördü ve onu gördüğünü gördü, Salı, Mart 3 saat 7 ve
çeyrek
24 saat sonra o orada, o aynı yerde onu bekliyor
Ve kaldırımları değiştirdiğinde kalbi durur
Ve bir saniyenin bir kesirinde yaklaşıyor
Yıldırım çarpmasının bu dünyanın bir parçası olduğuna inanmak
Ve aşk, beklemediğimiz zaman bize düşer
Hiçbir yerde duymadın.
Uykusunda bile kalp atışlarını duyar.
Güneş doğana kadar bütün akşam onu düşündü.