Ministry of Magic — Goodbye Privet Drive şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ministry of Magic adlı sanatçının "Goodbye Privet Drive" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

It’s gonna be a different year
This is not the place for fear
I’ve got a job to do.
Time to empty out my trunk
No more use for all this junk
I’m not going back to school.
Hermione will be there
Thank god for Ron as well
But in the end I know it’s me Yeah, in the end it’s me.
Now I’m finally on my own
So far away from home
And I’m fighting all alone
I’ve got no place to call my own.
This is not just your burden
It’s the definition of a friend
Got all we need in my bag.
When ron had to run and hide
And I was broken up inside
Still got a job to do now.
Cuz I’m finally on my own
So far away from home
And I’m fighting all alone
I’ve got no place to call my own.
I was weak and I messed up But now I’m here to fight
My deluminator has led me back.
I was prepared to fight alone
All by myself in the unknown
But my best friends would not allow it.
Now we’ve got a job to do.
Whoaaaa
And now we’ve got a job to do.
Cuz we’re finally on our own
We’ve made this place our home
Now I’ll never be alone
We’ve got this place to call our own.
Finally on our own
Far away from home
Never be alone
Call our own

Şarkı sözü çevirisi

Farklı bir yıl olacak
Bu korku yeri değil
Yapmam gereken bir iş var.
Bagajımı boşaltmanın zamanı geldi.
Tüm bu çöpler için daha fazla kullanım yok
Okula geri dönmeyeceğim.
Hermione orada olacak.
Ron için de şükürler olsun
Ama sonunda ben olduğumu biliyorum, Evet, sonunda ben.
Şimdi sonunda kendi başınayım.
Evden çok uzakta
Ve yapayalnız savaşıyorum
Kendime ait diyebileceğim bir yerim yok.
Bu sadece senin yükün değil
Bu bir arkadaşın tanımı
İhtiyacımız olan her şey çantamda.
Ron kaçmak ve saklanmak zorunda kaldığında
Ve ben içeriden ayrıldım
Hala yapacak bir işim var.
Sonunda tek başımayım çünkü ben
Evden çok uzakta
Ve yapayalnız savaşıyorum
Kendime ait diyebileceğim bir yerim yok.
Zayıftım ve her şeyi mahvettim ama şimdi savaşmak için buradayım.
Deluminator'um beni geri getirdi.
Yalnız savaşmaya hazırdım.
Bilinmeyende tek başıma
Ama en iyi arkadaşlarım buna izin vermez.
Şimdi yapmamız gereken bir iş var.
Whoaaaa
Ve şimdi yapmamız gereken bir iş var.
Çünkü sonunda kendi başımızayız.
Burayı evimiz yaptık.
Şimdi asla yalnız olmayacağım
Kendimize ait diyebileceğimiz bir yer var.
Sonunda kendi başımıza
Evden uzakta
Asla yalnız olma
Kendi çağrı