Mister Peculiar — Flowers of Allusion şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mister Peculiar adlı sanatçının "Flowers of Allusion" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
All my feelings run away
Leaving mind to be insane
As the words deceive the lovers
So it’s time for me to show her
That I got to keep me rollin' away from here
Fear the effects of my choice
Even if it’s running under my joys
With these roses in old tracks
I have guns to kill the gloominess
And a hot drink to eventually dry my tears
And it’s time for me to see the light
It’s time for me to have a good time
And it’s time for me to see the light
It’s time for me to say you good bye
Move my fingers on the strings
To pass my time I got only this means
We could try it in the ham land
Tryin' not to see your old friends
But I guess it would be the same heated up soup
And it’s time for me to see the light
It’s time for me to have a good time
And it’s time for me to see the light
It’s time for me to say you good bye
And it’s time for me to see the light
It’s time for me to have a good time
And it’s time for me to see the light
It’s time for me to say you good bye
All my feelings run away
Leaving mind to be insane
As the words deceive the lovers
So it’s time for me to show her
That I got to keep me rollin' away from here
As the words deceive the lovers
So it’s time for me to show her
That I got to keep me rollin' away from here
That I got to keep me rollin' away from here
That I got to keep me rollin' away from here.
Şarkı sözü çevirisi
Tüm duygularım kaçıyor
Deli olmak için zihin bırakarak
Bu sözler sevgilileri nasıl aldatıyor
Bu yüzden ona göstermenin zamanı geldi
Beni buradan uzak tutmam gerektiğini
Seçimimin etkilerinden korkun
Sevinçlerimin altında koşsa bile
Eski yollarda bu güllerle
Kasveti öldürmek için silahlarım var.
Ve sonunda gözyaşlarımı kurutmak için sıcak bir içecek
Ve benim için ışığı görmenin zamanı geldi
İyi vakit geçirmenin zamanı geldi.
Ve benim için ışığı görmenin zamanı geldi
İyi sana bir "hoşçakal" demek benim için zamanı geldi
Parmaklarımı iplerin üzerinde hareket ettirin
Zamanımı geçirmek için sadece bu anlama sahibim
Jambon arazisinde deneyebiliriz.
Eski arkadaşlarını görmemeye çalışıyorum.
Ama sanırım aynı ısıtılmış çorba olurdu
Ve benim için ışığı görmenin zamanı geldi
İyi vakit geçirmenin zamanı geldi.
Ve benim için ışığı görmenin zamanı geldi
İyi sana bir "hoşçakal" demek benim için zamanı geldi
Ve benim için ışığı görmenin zamanı geldi
İyi vakit geçirmenin zamanı geldi.
Ve benim için ışığı görmenin zamanı geldi
İyi sana bir "hoşçakal" demek benim için zamanı geldi
Tüm duygularım kaçıyor
Deli olmak için zihin bırakarak
Bu sözler sevgilileri nasıl aldatıyor
Bu yüzden ona göstermenin zamanı geldi
Beni buradan uzak tutmam gerektiğini
Bu sözler sevgilileri nasıl aldatıyor
Bu yüzden ona göstermenin zamanı geldi
Beni buradan uzak tutmam gerektiğini
Beni buradan uzak tutmam gerektiğini
Buradan bana rollin' tutmak için var.