Mitzi Gaynor — I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mitzi Gaynor adlı sanatçının "I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’m gonna wash that man right outta my hair
I’m gonna wash that man right outta my hair
I’m gonna wash that man right outta my hair
And send him on his way
I’m gonna wave that man right outta my arms
I’m gonna wave that man right outta my arms
I’m gonna wave that man right outta my arms
And send him on his way
Don’t try to patch it up Tear it up, tear it up Wash him out, dry him out
Push him out, fly him out
Cancel him and let him go Yea, sister
I’m gonna wash that man right outta my hair
I’m gonna wash that man right outta my hair
I’m gonna wash that man right outta my hair
And send him on his way
If a man don’t understand you
If you fly on separate beams
Waste no time, make a change
Ride that man right off your range
Rub him out of the roll call
And drum him out of your dreams
Oho, if you laugh at different comics
If you root for different teams
Waste no time, weep no more
Show him what the door is for
Rub him out of the roll call
And drum him out of your dreams
You can’t light a fire when the woods are wet
No You can’t make a butterfly strong
Hmm, hmm
You can’t fix an egg when it ain’t quite good
And you can’t fix a man when he’s wrong
You can’t put back a petal when it falls from a flower
Or sweeten up a fellow when he starts turnin' sour
Oh no, oh no If his eyes get dull and fishy
When you look for glints and gleams
Waste no time
Make a switch
Drop him in the nearest ditch
Rub him out of the roll call
And drum him out of your dreams
Oho, oho
I went to wash that man right outta my hair
I went to wash that man right outta my hair
I went to wash that man right outta my hair
And sent him on his way
She went to wash that man right outta my hair
She went to wash that man right outta my hair
She went to wash that man right outta my hair
And send him on his way
Şarkı sözü çevirisi
O adamı saçımdan yıkayacağım.
O adamı saçımdan yıkayacağım.
O adamı saçımdan yıkayacağım.
Ve onu yoluna gönder.
O adamı kollarımdan sallayacağım.
O adamı kollarımdan sallayacağım.
O adamı kollarımdan sallayacağım.
Ve onu yoluna gönder.
Onu yalamaya çalışmayın, Yırtın, Yırtın, yıkayın, kurutun
Onu dışarı itin, dışarı uçun
Onu iptal et ve gitmesine izin ver Evet, kardeşim
O adamı saçımdan yıkayacağım.
O adamı saçımdan yıkayacağım.
O adamı saçımdan yıkayacağım.
Ve onu yoluna gönder.
Eğer bir erkek seni anlamazsa
Ayrı kirişlerde uçarsanız
Zaman kaybetmeyin, bir değişiklik yapın
Bu adamı menzilinden çıkar.
Onu yoklamadan sil.
Ve onu hayallerinden çıkar
Oho, eğer farklı çizgi romanlara gülüyorsan
Farklı takımlar için kök salıyorsanız
Zaman kaybetmeyin, daha fazla ağlamayın
Kapı göster ona
Onu yoklamadan sil.
Ve onu hayallerinden çıkar
Orman ıslakken ateş yakamazsın.
Hayır, kelebeği güçlü yapamazsın.
Hmm, hmm
Bir yumurtayı tamir edemezsin.
Ve yanlış olduğunda bir adamı düzeltemezsin.
Bir çiçekten düştüğünde bir taç yaprağı geri koyamazsınız
Ya da ekşi olmaya başladığında bir adamı tatlandırmak
Oh hayır, oh hayır, eğer gözleri donuk ve şüpheli olursa
Parıltıları ve parıltıları ararken
Zaman kaybetmeyin
Bir geçiş yapmak
Onu en yakın hendeğe bırak.
Onu yoklamadan sil.
Ve onu hayallerinden çıkar
Oho, oho
Bu adam yıkamak için doğru saç yolumdan gittim
Bu adam yıkamak için doğru saç yolumdan gittim
Bu adam yıkamak için doğru saç yolumdan gittim
Ve onu gönderdim
O adamı saçımdan yıkamaya gitti.
O adamı saçımdan yıkamaya gitti.
O adamı saçımdan yıkamaya gitti.
Ve onu yoluna gönder.