Mobb Deep — Cradle to the Grave şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Mobb Deep adlı sanatçının "Cradle to the Grave" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
VERSE ONE
(PRODIGY)
Forever wild from the cradle to the grave
Kid watch your back one time it’s comin always (Yeah!)
They lock me up for 12 days I can’t comprehend
Now I’m a free man on the streets again
Chasin St. Ide's down with some Seagrams Gin
Life is like a dice game and I’m into win
(HAVOC)
On the scene from the 41st side of Queens
We get the CREAM laid up love love for dame
Cos I mean what I mean, I'm out to claim King
Doin my thing, do wild stakes my name’ll reign
(PRODIGY)
To all my peoples locked down comin back to life
In the world once again though ya fear was trife
While you was gone, we was goin to war and even more
Saw my man layin dead on the floor, kid I swore
That our crew will live forever, I guess I was wrong
No, until we meet again, hold ya head and stay strong (Yeah!)
Yo, got my mind on a place to hide from police (Where?)
Sweatin dogs as I’m runnin cross 12th Street
Just as I approach the block
I spot a jake on the creep down by Vick’s weed spot (So what!)
Made a U-ey up the hill plus a change of plans
I had to hurry back so I could warn my man
(HAVOC)
Ya had me stressin little son, had my heart rapidly pumpin
Niggas start a guttin behind the bushes duckin
My ears rung, I punch a clip into the guns
Got (?Raydes?) in the arm, one slug hit my son
He was bleedin from the head, I couldn’t believe it We was defeated, if it was a case I couldn’t beat it Felt like cryin (The temperature’s risin)
I saw my man helpless, damn near on the verge of dyin
So to P I passed the iron
(PRODIGY)
Kid you ain’t lyin!
I went to stash the murder weapon, plus I’m relyin
On a door to be open, goin in the building, it's a trap!
Police buckin at me, they try to twist my tongue back
Jetted up the staircase to the third floor
Reached behind the sink, throw the heater on the floor
Locked the door, police grabbed me up and tryed to break my jaw
«So where’s the gun we saw?"(I don’t know!)
«We know you was there at the homicide scene"(I know nuttin!)
«And if it wasn’t you, was somebody from ya team»
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
(Straight from the motherfuckin cradle to the grave!)
(HAVOC)
Yo, it's the real drama kills, nobody moves, stand still!
Bottle you! drop that ass off in a land-fill
Son bless me with the iron, I got beef
With some niggas from the other side over some weak shit
Load up the heaters, greet em with the hollow-tips
Flip em like the Gotti clip, my crew shift the body shift
The cradle to the grave is where I’ll end up Fuck gettin sent up North, son I’m bett-er
Doin my dirt on a low
Fuckin wit them mobbers like a crowd
No doubt you gonna blow, you never know
He didn’t even have to go there
Unprepared, now he’s six below
Y’know I’m chillin, I gots no time for catchin feelings
Get that money I wants, some brothers wanna act funny
But it’s all good I still die for the hood
For my peoples, yeah knock on wood
(PRODIGY)
Triple L, rollin dice while I put you on To the drama what I gotta say is short not long
This nigga that I’m beginning to dislike he got me fed
If he doesn’t discontinue his bullshit he might be dead
Know him well and probably go way back
But I don’t care if he’s your man doin shit like that
I hope the word gets back to him, cos I screw him
He shitted on my man and we got plans to do him
Lets get it over with quick, I'm tired of waitin
Ain’t no fair overhead there, we just debatin on when and how
Later on right now, spoke to Killa yesterday
He said to chill for a while
But it’s hard acting like everything is alright
I get the chills when I see that nigga in my sight
A dead man walking, not only that he’s still talkin (About what?)
About how what he did buried off and you don’t know
How much I fiend to put his ass in a coffin
One day my man and the next he’s not
Didn’t know him long anyway so fuck it!
It’s funny how things change (Word up!)
OUTRO:(PRODIGY)
Word up man!
Y’knowhatumsayin, we gonna die!
It’s for real, kid, no games bein played
Şarkı sözü çevirisi
AYET BİR
(DAHİ)
Sonsuza kadar vahşi beşikten mezara
Çocuk her zaman geliyor bir kez arkanı kolla (Evet!)
Beni 12 gün boyunca hapsettiler.
Şimdi yine sokaklarda özgür bir adamım
Chasin St. Ide bazı Seagramlar Cin ile aşağı
Hayat bir zar oyunu gibidir ve ben kazanmayı seviyorum
(HASAR)
Kraliçelerin 41. tarafındaki sahnede
Biz almak the krem laid Yukarı aşk aşk için dame
Çünkü demek istediğim, kral olmak istiyorum.
Benim şeyimi yapmak, vahşi kazıklar yapmak benim adım saltanat olacak
(DAHİ)
Tüm halklarım kilitlendi ve hayata geri döndü
Dünyada bir kez daha olsa korku trife oldu
Sen yokken, biz savaşa ve hatta daha fazlasına gidiyorduk
Adamımı yerde ölü yatarken gördüm, yemin ettim.
Ekibimiz sonsuza kadar yaşayacak, sanırım yanılmışım.
Hayır, tekrar buluşana kadar, başını tut ve güçlü kal (Evet!)
Hey, aklımdan polisten saklanacak bir yer var (nerede?)
12. caddeden geçerken terli köpekler
Tıpkı bloğa yaklaştığım gibi
Jake'i Vick'in otunun yanındaki sürüngende fark ettim (Peki ne!)
Tepeye bir U-ey yaptı artı planların bir değişiklik
Erkeğimi uyarmak için acele etmem gerekti.
(HASAR)
Beni stressin küçük oğlu vardı, kalbim hızla pumpin vardı
Zenciler çalıların arkasında bir guttin ördek başlar
Kulaklarım çaldı, silahlara bir klip yumruk attım
Var (?Raydes?) kolunda, bir sümüklü böcek oğluma çarptı
Kafasından kanıyordu, yenildiğimize inanamadım, eğer bir durum olsaydı, onu yenemezdim, ağlamak gibi hissettim (sıcaklık yükseliyor)
Adamımı çaresiz gördüm, ölmenin eşiğinde lanet olası
Bu yüzden P için demiri geçtim
(DAHİ)
Evlat, yalan söylemiyorsun!
Cinayet silahını saklamaya gittim, artı ben relyin
Açık bir kapıda, binaya girmek, bu bir tuzak!
Polis bana saldırıyor, dilimi geri döndürmeye çalışıyorlar.
Merdivenlerden üçüncü kata çıktık.
Lavabonun arkasına ulaştıktan sonra, ısıtıcıyı yere atın
Kapıyı kilitledi, polis beni yakaladı ve çenemi kırmaya çalıştı
"Peki gördüğümüz silah nerede?"(Bilmiyorum!)
"Cinayet mahallinde orada olduğunu biliyoruz" (nuttin'i biliyorum!)
"Ve eğer sen değilsen, ya Takımından biri miydi»
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
(Lanet olası beşikten mezara doğru!)
(HASAR)
Yo, bu gerçek drama öldürür, kimse hareket etmez, kıpırdama!
Sana şişe! o kıçını bir toprak dolgusuna bırak
Oğlum beni demirle korusun, sığır eti aldım
Diğer taraftan bazı zenciler ile bazı zayıf bok üzerinde
Isıtıcıları yükleyin, içi boş uçlarla selamlayın
Gotti klibi gibi onları çevirin, mürettebatım vücut vardiyasını değiştirir
Mezara giden beşik, kuzeye gönderilmek üzere Lanetleneceğim yerdir, evlat, ben bett-er'im.
Doin benim kir üzerinde bir low
Kahrolası zeka onları mobbers sevmek bir crowd
Hiç şüphe yok ki havaya uçacaksın, asla bilemezsin
Oraya gitmek zorunda bile değildi.
Hazırlıksız, şimdi altı yaşında.
Koçum benim olduğumu bilirsin, anlatır duygularını hiçbir zaman silip süpürdüler
İstediğim parayı al, bazı kardeşler komik davranmak istiyor
Ama her şey yolunda. hala başlık için ölüyorum.
Halklarım için, Evet, tahtaya vur
(DAHİ)
Triple L, rollin dice seni dramaya koyarken söylemem gereken şey kısa değil uzun
Sevmemeye başladığım bu zenci beni besledi.
Saçmalıklarını bırakmazsa ölmüş olabilir.
Biliyor ve muhtemelen arka tarafa gitti
Ama eğer o adam senin işin falan umrumda değil
Umarım bu kelime ona geri döner, çünkü onu beceririm
Adamıma sıçtı ve onu yapmak için planlarımız var
Çabuk bitirelim, beklemekten yoruldum.
Orada adil bir yük yok, sadece ne zaman ve nasıl tartışıyoruz
Daha sonra, dün Killa ile konuştum.
Bir süre sakinleşmemi söyledi.
Ama her şey yolundaymış gibi davranmak zor.
Benim gözümde bu zenci görünce ürperiyorum
Ölü bir adam yürüyor, sadece hala konuşuyor (ne hakkında?)
Yaptıklarının nasıl gömüldüğünü ve ne olduğunu bilmiyorsun.
Bir tabutun içine kıçını koymak için ne kadar şeytan
Bir gün erkeğim ve bir sonraki o değil
Zaten onu uzun zamandır tanımıyordum, o yüzden siktir et!
İşlerin nasıl değiştiği komik (kelime!)
OUTRO: (DAHİSİ)
Haber ver adamım!
Y'knowhatumsayin, öleceğiz!
Bu gerçek, çocuk, hiçbir oyun oynanmadı