Mobb Deep — (The Grave Prelude) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mobb Deep adlı sanatçının "(The Grave Prelude)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Forever wild from the cradle to the grave, kid watch your back
One time’s comin' always (Yeah)
They locked me up for 12 days I can’t comprehend
Now I’m a free man on the streets again
Chasin St. Ide's down with some Seagrams Gin
Life is like a dice game and I’m in to win
On the scene from the 41st side of Queens (Yeah)
We get the cream, laid up, love-love redeem
'Cause I mean what I mean, I’m out to claim king
Doin' my thing, throughout states my name’ll ring
To all my peoples locked down comin' back to life
In the world once again though ya' bid was trife
While you was gone, we was goin' to war
And even more, saw my man layin' dead on the floor
Kid I swore that our crew will live forever, I guess I was wrong
No, until we meet again hold ya' head and stay strong (Yeah)
Yo, got my mind on a place to hide from police (Where?)
Sweatin' dogs as I’m runnin' cross 12th Street
Just as I approached the block, I spotted Jake on the creep down by Vick’s weed
spot (Word up?)
Made a U-ey up the hill plus a change of plans
I had to, hurry back so I could warn my man
It had me stressin' little somethin' had my heart rapidly pumping
Niggas started cutting, behind the bushes duckin'
My ears rung, I plunged a clip into the guns
Got grazed in the arm, one slug hit my son
He was bleedin' from the head, I couldn’t believe it
We was defeated, if it was a case I couldn’t beat it
Felt like cryin' (The temperature’s risin')
I saw my man helpless, damn near on the verge of dyin'
So to P I passed the iron
Kid you ain’t lyin', I went to stash the murder weapon
Plus I’m relyin', on a door to be open
Goin' in the building, it’s a trap
Police buckin' at me, they try to twist my dome back
Jetted up the staircase to the third floor
Reached behind the sink, throw the heater on the floor
Locked the door, police grabbed me up and tried to break my jaw
Said, «where's the gun we saw?» (I don’t know)
We know you was there at the homicide scene (I don’t know nothin')
And if it wasn’t you, it was somebody from ya' team"
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
From the cradle to the grave
(Straight from the motherfuckin' cradle to the grave)
Yo, it’s the real drama kills, nobody move, stand still
Body you, drop that ass off in a land-field
Son bless me with the iron I got beef with some niggas from the other side over
some weak shit
Load up the heaters, greet 'em with the hollow tips
Flip 'em like the Gotti clip, my crew shift the body shit
The cradle to the grave is where I’ll end up
Fuck gettin' sent up North son, I’m bent up
Doin' my dirt on a low, fuckin' with the Mobb is like a trial
No doubt you gonna' blow
You never know, he didn’t even have to go
There unprepared now he’s six below
Y’know I’m chillin', I gots no time for catchin' feelings
Get that money I want, some brothers wanna' act funny
But it’s all good, I still die for the 'hood
For my peoples, yeah knock on wood
Triple L, rollin' dice while I put you on
To the drama what I gotta' say is short not long
This nigga that I’m beginning to dislike he got me fed
If he doesn’t discontinue his bullshit he might be dead
You know him well and probably go way back
But I don’t care if he’s your man doin' shit like that
I hope the word gets back to him, 'cause I’ll screw him
He shitted on my man and we got plans to do him
Lets get it over with quick, I’m tired of waitin'
Ain’t no fear over here, dear, we just debating on when and how
Later or right now?
Spoke to Killa yesterday, he said to chill for a while
But it’s hard acting like everything is alright
I get the chills when I see that nigga in my sight
A dead man walking, not only that he’s still talkin'
(About what?) About how and what he did very often
You don’t know how much I fiend to put his ass in a coffin
One day my man and the next he’s not
Didn’t know him long anyway, so fuck it
It’s funny how things change (Word up!)
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
From the cradle to the grave
(From the cradle to the grave)
From the cradle to the grave
(Straight from the motherfuckin' cradle to the grave)
Word up man!
Y’knowhatumsayin, we gonna die!
It’s for real, kid, no games bein played

Şarkı sözü çevirisi

Sonsuza kadar vahşi beşikten mezara, çocuk arkanı kolla
Bir kez her zaman geliyor (Evet)
Beni 12 gün boyunca hapse attılar.
Şimdi yine sokaklarda özgür bir adamım
Chasin St. Ide bazı Seagramlar Cin ile aşağı
Hayat bir zar oyunu gibidir ve ben kazanmak için varım
Queens'in 41. tarafındaki sahnede (Evet)
Biz krem olsun, koydu, aşk-aşk kurtarmak
Çünkü demek istediğim, kral olmak istiyorum.
Benim işimi yapıyorum, tüm eyaletlerde ismim çalacak
Tüm halklarım kilitli, hayata geri dönüyorlar.
Dünyada bir kez daha olsa da' teklif trife oldu
Sen yokken, biz savaşa gidiyorduk.
Ve daha da fazlası, adamımın yerde ölü yattığını gördüm
Evlat, mürettebatımızın sonsuza dek yaşayacağına yemin ettim, sanırım yanılmışım.
Hayır, tekrar buluşana kadar kafanı tut ve güçlü kal (Evet)
Hey, aklımdan polisten saklanacak bir yer var (nerede?)
12. caddeden geçerken köpekleri terletiyorum.
Bloğa yaklaştığımda, Jake'i Vick'in otunun yanındaki sürüngende gördüm
nokta (kelime Yukarı?)
Tepeye bir U-ey yaptı artı planların bir değişiklik
Erkeğimi uyarmak için acele etmeliydim.
Beni biraz zorladı. bir şey kalbimi hızla pompaladı.
Zenciler kesmeye başladı, çalıların arkasında ördek
Kulaklarım çaldı, silahlara bir klip soktum
Kolundan sıyrıldı, oğluma bir mermi çarptı.
Kafasından kan akıyordu, inanamadım.
Yenildik, eğer bir dava olsaydı onu yenemezdim
Ağlamak gibi hissettim (sıcaklık yükseliyor)
Adamımı çaresiz, ölmenin eşiğinde gördüm.
Bu yüzden P için demiri geçtim
Çocuk, yalan söylemiyorsun, cinayet silahını saklamaya gittim.
Ayrıca, açık olmak için bir kapıda duruyorum
Binaya girmek bir tuzak.
Polis bana saldırıyor, kubbemi geri döndürmeye çalışıyorlar.
Merdivenlerden üçüncü kata çıktık.
Lavabonun arkasına ulaştıktan sonra, ısıtıcıyı yere atın
Kapıyı kilitledi, polis beni yakaladı ve çenemi kırmaya çalıştı
«Gördüğümüz silah nerede?"(Bilmiyorum)
Cinayet mahallinde olduğunu biliyoruz (hiçbir şey bilmiyorum)
Ve eğer sen olmasaydın, Takımından birisiydi."
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
Beşikten mezara
(Lanet olası beşikten mezara doğru)
Yo, bu gerçek drama öldürür, kimse kıpırdamasın, kıpırdama
Vücut sen, o kıçını bir arazi alanına bırak
Oğlum beni demirle korusun diğer taraftan bazı zencilerle sığır eti aldım
bazı zayıf bok
Isıtıcıları yükleyin, içi boş uçlarla selamlayın
Onları Gotti klibi gibi çevir, mürettebatım vücut bokunu değiştiriyor
# Mezara giden beşik #
Siktir gettin' Kuzey oğlu gönderdi, Yukarı bükük yaşıyorum
Pisliğimi alçaktan yapmak, Mobb ile sikişmek bir deneme gibidir
Hiç şüphe yok ki havaya uçacaksın
Asla bilemezsin, gitmek zorunda bile değildi
Orada hazırlıksız şimdi altı yaşında.
İdare ediyorum bilirsin, anlatır duygularını hiçbir zaman silip süpürdüler
İstediğim parayı al, bazı kardeşler komik davranmak istiyor
Ama her şey yolunda, hala hood için ölüyorum
Halklarım için, Evet, tahtaya vur
Triple L, rollin' zar süre ben koymak sen üzerinde
Dram için söylemem gereken şey kısa değil uzun
Sevmemeye başladığım bu zenci beni besledi.
Saçmalıklarını bırakmazsa ölmüş olabilir.
Onu iyi tanıyorsunuz ve muhtemelen çok eskilere dayanıyorsunuz
Ama böyle şeyler yapan adamın olması umurumda değil.
Umarım söz ona geri döner, çünkü onu beceririm
Adamıma sıçtı ve onu yapmak için planlarımız var
Çabuk bitirelim, beklemekten yoruldum.
Burada korku yok, canım, sadece ne zaman ve nasıl tartışıyoruz
Daha sonra ya da şimdi?
Dün Killa ile konuştum, bir süre sakinleşmemi söyledi
Ama her şey yolundaymış gibi davranmak zor.
Benim gözümde bu zenci görünce ürperiyorum
Ölü bir adam yürüyor, sadece hala konuşuyor değil.
(Ne hakkında?) Çok sık nasıl ve ne yaptığı hakkında
O nasıl bir tabutun içinde kıçını koymak için canavar ben fazla bir şey bilmiyorsun
Bir gün erkeğim ve bir sonraki o değil
Zaten onu uzun zamandır tanımıyordum, o yüzden siktir et
İşlerin nasıl değiştiği komik (kelime!)
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
Beşikten mezara
Beşikten (mezar)
Beşikten mezara
(Lanet olası beşikten mezara doğru)
Haber ver adamım!
Y'knowhatumsayin, öleceğiz!
Bu gerçek, çocuk, hiçbir oyun oynanmadı