Mohsen Namjoo — Improvisation şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mohsen Namjoo adlı sanatçının "Improvisation" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

سوزن می شوم سوزناک در رگ پای خودم بالا میروم
سر شکسته تا قلبم میروم فرو که تا چاقانا بالایش میروم
که قلبم میشکند تا بریزد خونش
تا بریزد خونش شور انگیز
اکنون دست میکنم در تو
تا به در آرمت از میان دو بر گلو مانده عشق شور انگیز
من دست میکنم در تو شور انگیز
فواره ی پایم از فلک میگذرد که نمیدانم چیست
میخواهی اصلا از این شعر بگذرم
تا قند حبه کنیم و بنوشیم شور انگیز
سر تا به پا عین طالبی، طالبی
طالبی همین که گفتم را هم پاره کنم اصلا
زاج بجوم، شاش بشوم، کات بزنم
همه ی این نرمی ها را عین طالبی
فواره ی پایم از فلک گذشتن گرفت
بیا تا از صد ابر بگذریم
و به صد دشت شقایق و زرتشت
حرف نزن بیا بقییه اش را بشنو
نوووح میشوم
کشتی ام را سوار شو با صد بلبل دیگر
بخوان درست و حرفت نباشد بیا با قی اش
میان باغ میشویم سپس دستت را بده حرفت نباشد
سوزن شده ام دیگر در پای خود فرو
سو ساتور شده ام بر دست تو
حرف نزن دستت را بده
تا فرو شوم
شوم که تا چاقانا بالا
خونش را جمع کن
ساتور بوده ام همیشه که
فواره دستم
از همان فلک می گذرد

Şarkı sözü çevirisi

İğne alacağım. Damarımda bir iğne var.
Kalbime kırık bir kafa. Ben şişmanlara gideceğim.
Bu onun kanını dökmek için kalbimi kırıyor.
Tuzlu kanını dökmek için.
Şimdi sana dokunuyorum.
Armett boğazında ikisi arasında tutkulu bir aşk kaldı
Kıçını sallayacağım.
Çeşmem Ferris'in içinden geçiyor. ne olduğunu bilmiyorum.
Bu şiir atlamak istiyor musunuz?
Şeker pişirmek ve tuzlu içmek için
Tepeden tırnağa kavun.
Kavun, onu parçala dedim.
Şap, çiş, kes.
Kavun gibi tüm bu yumuşaklık
Çeşmem Ferris'i geçti.
Yüz bulutu geçelim.
Ve yüzlerce Konut Alanı
Konuşma, geri kalanını duy.
Noah olacağım.
Başka bir Bülbül ile gemime binin
Doğru davranmıyorsun. Haydi.
Bahçede olacağız ve sonra bana elini ver
İğneler artık ayaklarına dalmadı.
Sue Satur senin elinde.
Konuşma. bana elini ver.
Ta ki dalıncaya kadar."
Şişmanlar kadar uğursuz.
Kanını toplayın.
Ben her zaman bir Satürn oldum.
Kol çeşmem.
Aynı Ferris'ten geçiyor.