Mohsen Namjoo — Khat Bekesh şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mohsen Namjoo adlı sanatçının "Khat Bekesh" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

ندیدم هیچ اشراق، اشراق و تحول
که دهدم پاسخ، یا دهد تحمل
ندیدم هیچ اشراق، اشراق و تحول
که دهدم پاسخ تا کنم تشکر
ما که راهِ رفتهایم، باد از که میگذرد
ما که دل شکستهایم، یاد از که میحجرد
ما که راهِ رفتهایم، باد از که میگذرد
ما که دل شکستهایم، یاد از که میحجرد
دورِ ایران ُ تو خط بکش، خط بکش، بابا خط بکش
تف ُ لعنت به این سرنوشت، سرنوشت، خط بکش
دورِ ایران ُ تو خط بکش، بابا خط بکش، خط بکش
تف ُ لعنت به این سرنوشت، سرنوشت، خط بکش
ندیدم هیچ اشراق، اشراق و تحول
که دهدم پاسخ، یا دهد تحمل
ندیدم هیچ اشراق، اشراق و تحول
که دهدم پاسخ تا کنم تشکر
ما که راهِ رفتهایم، باد از که میگذرد
ما که دل شکستهایم، یاد از که میحجرد
ما که راهِ رفتهایم، باد از که میگذرد؟
ما که دل شکستهایم، یاد از که میحجرد؟
این مادر میهن بیوه شد، مشکل داشت
شیر تفاخر هم مسموم بود، پشگل داشت
صبر از پاچهام در رفت، عشق در دلم سَر رفت
از اولِ هر صبح، حوصلهمون سَر رفت
الا هذا آوخ، چه کنم جانم رفت
الا هذا آوخ، چه کنم جانم رفت
الا هذا آوخ، چه کنم جانم رفت
الا هذا آوخ، چه کنم جانم رفت
دست به هر جای جهان که کشیدیم
سُر بود و بالا رفتن مشکل
هیچ بادامکی بر سفرهی ما نگذشت
هیچ کار معلوم نشد
به باد رفتیم بر هر چه که وزیده بود قبل از ما
وزیده بود بادِ فنا
دست به هر چیز زدیم، تکانِ ضربات تن بود
چند بار لرزیدیم؟ چند بار؟
چند بار گزش زنبور شد این کودکی را
چند بار آخ گفتیم آنگونه که دل گریست
چرا شتر رنج همیشه اینجا خوابید
چرا شتر رنج همیشه اینجا خوابید
چرا شتر رنج همیشه اینجا خوابید
دورِ ایران ُ تو خط بکش، خط بکش، بابا خط بکش
تف ُ لعنت به این سرنوشت، سرنوشت، خط بکش
دورِ ایران ُ تو خط بکش، بابا خط بکش، خط بکش
تف ُ لعنت به این سرنوشت، سرنوشت، خط بکش
(End)

Şarkı sözü çevirisi

Herhangi bir aydınlatma, aydınlatma ve dönüşüm görmedim.
Bu onuncu cevap veya hoşgörü vermek
Herhangi bir aydınlatma, aydınlatma ve dönüşüm görmedim.
Sana teşekkür etmek için bir cevap veriyorum
Yürüyorduk, rüzgar geçti.
Kalbimiz kırıldı ve mi'jar'ın olduğunu unutmayın
Yürüyorduk, rüzgar geçti.
Kalbimiz kırıldı ve mi'jar'ın olduğunu unutmayın
İran'ın etrafında bir çizgi çiziyorsun, bir çizgi çiziyorsun, baba bir çizgi çiziyorsun
Bu kaderi siktir et, kader, bir çizgi çiz.
İran'ın etrafında çiziyorsun, baba çiziyorsun, çiziyorsun
Bu kaderi siktir et, kader, bir çizgi çiz.
Herhangi bir aydınlatma, aydınlatma ve dönüşüm görmedim.
Bu onuncu cevap veya hoşgörü vermek
Herhangi bir aydınlatma, aydınlatma ve dönüşüm görmedim.
Sana teşekkür etmek için bir cevap veriyorum
Yürüyorduk, rüzgar geçti.
Kalbimiz kırıldı ve mi'jar'ın olduğunu unutmayın
Yürüyorduk. rüzgar mı esiyor?
Kalbimizin kırıldığını ve Mi'jar'ı hatırlıyor musun?
Bu anne bir dulun vatanı oldu, sorunları vardı.
Kibir aslanı zehirlendi, çimleri vardı.
Sabır bacağımdan kaçtı, kalbimdeki aşk.
Her sabah sıkılıyoruz.
Ella, neler oluyor?
Ella, neler oluyor?
Ella, neler oluyor?
Ella, neler oluyor?
Dünyanın her yerinde.
Baş ve tırmanma sorunu vardı
Masa örtüsünde kamera yoktu.
Bir şey ortaya çıktı.
Bizden önce üflenen her şeyi havaya uçurduk.
Rüzgar ölümlü esiyordu
Her şeye dokunduk, darbeleri salladık.
Kaç kez titredik? Kaç kez?
Birçok kez Arı ısırıkları bu çocukluk vardı
Del'in nasıl ağladığını kaç kez söyledik
Acı çeken deve neden her zaman burada uyudu
Acı çeken deve neden her zaman burada uyudu
Acı çeken deve neden her zaman burada uyudu
İran'ın etrafında bir çizgi çiziyorsun, bir çizgi çiziyorsun, baba bir çizgi çiziyorsun
Bu kaderi siktir et, kader, bir çizgi çiz.
İran'ın etrafında çiziyorsun, baba çiziyorsun, çiziyorsun
Bu kaderi siktir et, kader, bir çizgi çiz.
(Sonlandırmak)