Monie Love — Don't Funk Wid The Mo şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Monie Love adlı sanatçının "Don't Funk Wid The Mo" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Sittin' on the seat with my mother and my brother
And my nephew, my nephew’s mother’s niece
I said «Bless you,» «Thank you,» she replied
I sighed. My mother said «What's wrong?»
My brother played a song
On the box right next to me
But my nephew’s expression looked vexed to me
So I tried to cheer him up. I said «What's up, little VCJ?
Hey, you should be smiling, it’s a sunny day
The family together, out in the good weather
Mom, should I sing a song?» She said «Whatever's clever, Trevor»
So I opened my mouth, began, and I sang
To with a funky little man
Sure 'nough I got results, Duane cracked a smile
My mom said «Monie, you’s a talented child
I’ma go see my friend who has job as a produca
To hook up the beats that maybe you could get used ta»
She took a long to the producer man’s quarters"
He said «Is Monie signed?» Mom said «No, but she oughta»
He said «Well bring her over, so I can get a view
And then after that I know exactly what to do»
My mother came back, she said «Pack up all your demos
To play for the producer.» I said «Why?» She said «Who knows?
Suppose you get a break? It’s a chance I have to take
You’re my daughter. I love you. I think this is your fate.»
I went along over. The producer man told her
«Monie is a talented child.» She said «I know. The
Talent runs in the genes. But back to the point
If you know what I mean
Will you help my daughter get to get her ?»
He said «Sure, just cross my palms with the green.»
(Okay, here’s your receipt… I’ll see you next week.)
She did say «So thank you.» They grabbed me, said «Let's go»
Locked me in my room and said «Write a funky song, Mo, yo»
I had my qualms but yo I stayed calm
Wrote on the 'til it was full
Right up to the tippy-top line
And then I just knew that success would be mine
Anyway I took my rhyme sheet to the producer
Along with the beat, cause he was callin', frontin' and all, but yo
I hooked it up quick-fast, and it was funky
For funky music there is no replacement
Producer man looked up at me, said «We win!»
(Yeah!) I said «We? Since when has this been?» (What?)
«I used your bass, now which my mother paid you generously for
Therefore, I been settled the score
You had the chance to contribute this and that
But you ain’t do nothing but sit on your butt and slack
I’ma take my rhyme sheets along with my master tapes
Then perform them to the industry, of which it is my fate.»
He said «How anybody know I ain’t write the song?
I’ma give you hell if you try to do me wrong.»
I said «Brother, I’ll the floor with you in court
Got names and numbers from other people who bought
That touchy, crusty, crappy personality
Trust me, you must be runnin' from reality
If you feel you can stop me, bro
I’m releasin' my cut, Don’t Funk wid the Mo.»
(Oh, wow, that was dope)
Back up on the seat with my mother and my brother
And my nephew. My nephew’s mother’s three
Is she. «How it go, Monie?» «It went as well as I expected
The last few months I’ve been totally accepted.»
«But what about the fellow employees within the industry?»
My mother asked. «They be alright as long as they don’t mess with me
I know the ins and outs and I’m learnin' all the time
I won’t be taken for a ride; I ain’t blind
And mom, as to the friend who had a job as a producer
He moved out the neighborhood because he is a loser
He tried to jeopardize what I was workin' hard towards
So I put him off and said 'Don't Funk wid the Mo.'»
(Huh)
(She crazy)
(That's why, you know what I mean?)
(It ain’t worth the money)

Şarkı sözü çevirisi

Annem ve kardeşimle koltukta oturuyorum.
Ve yeğenim, yeğenimin annesinin yeğeni
«Seni korusun» dedim, «teşekkür ederim " diye cevap verdi
Derin bir nefes aldım. Annem «sorun ne?»
Kardeşim bir şarkı çaldı
Yanımdaki kutuda
Ama yeğenimin yüz ifadesi beni rahatsız etti.
Ben de onu neşelendirmeye çalıştım. "N'aber küçük VCJ?
Hey, gülümsüyor olmalısın, güneşli bir gün
Aile birlikte, iyi havalarda
Anne, şarkı söylemeli miyim?«Her neyse, Trevor " dedi.»
Bu yüzden ağzımı açtım, başladım ve şarkı söyledim
Korkak küçük bir adamla
Tabii ki sonuç aldım, Duane bir gülümseme kırdı
Annem dedi ki " Monie, sen yetenekli bir çocuksun
Bir yapımcı olarak işi olan arkadaşımı görmeye gidiyorum.
Ritimleri bağlamak için belki de alışabilirsin.»
Yapımcı adamın kamarasına uzun sürdü."
«Monie imzalı mı?"Annem dedi ki" Hayır, ama o»
İyi de onu dedi«, Bu yüzden bir görüş alabilir miyim
Ve bundan sonra tam olarak ne yapacağımı biliyorum»
Annem geri döndü, «tüm demolarınızı toplayın " dedi
Yapımcı için oynamak için."Neden" dedim?"Dedi" kim bilir?
Bir mola verdiğinizi varsayalım? Bu almak zorunda olduğum bir şans
Sen benim kızımsın. Seni seviyorum. Bence bu senin kaderin.»
Birlikte bir göz attım. Yapımcı adam ona söyledi
"Monie yetenekli bir çocuk."Biliyorum" dedi. Bu
Yetenek genlerde çalışır. Ama konuya geri dönelim
Ne demek istediğimi anlıyorsan
Kızımın onu almasına yardım eder misin?»
Dedi ki: "elbette, avuçlarımı yeşil ile geç.»
(Tamam, işte makbuzunuz ... gelecek hafta görüşürüz.)
Çok teşekkür «etti."Beni yakaladılar," Hadi gidelim " dediler.»
Beni odama kilitledi ve " harika bir şarkı yaz, Mo, yo»
Pişmanlıklarım vardı ama sakin kaldım.
Dolu olana kadar yazdı
Tippy-üst çizgiye kadar
Ve sonra başarının benim olacağını biliyordum.
Her neyse, kafiye sayfamı yapımcıya götürdüm.
Ritimle birlikte, çünkü o çağırıyordu, öndeydi ve hepsi, ama yo
Hızlı bir şekilde bağladım ve korkunçtu
Funky müzik için hiçbir yedek yoktur
Yapımcı adam bana baktı, " kazandık!»
(Evet!) Dedim ki " biz? Bu ne zamandan beri oldu?» (Ne?)
"Basını kullandım, şimdi annem sana cömertçe para ödedi
Bu nedenle, ben puan yerleşti
Buna ve buna katkıda bulunma şansın vardı
Ama kıçına oturmaktan ve rahatlamaktan başka bir şey yapmıyorsun.
Kafiye çarşaflarımı ana kasetlerimle birlikte alacağım.
O zaman onları benim kaderim olan endüstriye getirin.»
"Şarkıyı yazmadığımı kim bilebilir?
Eğer beni yanlış yapmaya kalkarsan, sana cehennemi yaşatırım.»
Dedim ki: "kardeşim, mahkemede seninle konuşacağım."
Satın alan diğer insanlardan isimler ve numaralar var
Bu dokunaklı, huysuz, berbat kişilik
İnan bana, gerçeklikten kaçıyor olmalısın.
Eğer beni durdurabileceğini düşünüyorsan, kardeşim.
Releasin' payımı alıyorum, ama Mo esprili Funk Değil.»
(Oh, vay, bu uyuşturucu oldu)
Annem ve kardeşimle birlikte koltuğa geri dönün
Ve yeğenim. Yeğenimin annesi üç yaşında.
Öyle mi? "Nasıl gidiyor, Monie?""Beklediğim kadar iyi gitti
Son birkaç aydır tamamen kabul edildim.»
«Ama sektördeki diğer çalışanlar ne olacak?»
Annem sordu. "Benimle uğraşmadıkları sürece iyi olacaklar
Her şeyi biliyorum Ve her zaman öğreniyorum
Ben bir yolculuk için alınmayacak; ben kör değilim
Ve anne, yapımcı olarak çalışan bir arkadaşa gelince
O bir Ezik olduğu için mahalleden taşındı
Benim için çok uğraştığım şeyi tehlikeye atmaya çalıştı.
Bu yüzden onu erteledim ve 'Mo wid Funk etmeyin' dedim.'»
(Ha)
(O deli)
(Bu yüzden, ne demek istediğimi anlıyor musun?)
(Bu paraya değmez)