Monks Of Doom — Queen Of Fortune şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Monks Of Doom adlı sanatçının "Queen Of Fortune" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I said to the fortune teller
Won’t you please read me my cards
She laid out the deck and asked me
How I’d ever gotten this far?
I was born by the sea of misfortune
I was dragged by thte scruff of my neck
Through the drought ravaged fields my house was built in
Irrigated lawns in an orange sunset
When I was grown I crawled out this city
Covered by a blanket of smoke
And I pulled myself up to higher ground
To look around before I choked
And now I’ll fight both tooth and nail
Until I get when I’m going to get
I’ll hang on with the jaws of a pit bull
I won’t let go of what my vision is
I am the king of war
I am a rotten dove
I am the face of innocence lost
I can’t find a thing to love
If you hear kicking or your hear screaming
From the coast of the valley high
And you hear of shootings or of beatings
Do you try and shield your eye?
Do you just chalk it up to a sign of the times?
Do you talk about the fighting?
Never stand up so much as feel uneasy
Never speak up so much as think we’re dreaming
And I am the dream of a child
I am the doors of the tor store open wide
With my shelves picked clean and empty
I am the dream of a child
I was told what to be but not how to do it
Told to believe but not ever why
I go through days where it’s always raining
My common sense says the sun’s in the sky
Well is this faith to keep on trying
Or am I a dog who knows when to die?
I won’t know a thing as my flesh turns to soil
These days they just rush by
I am the king of war
I am a rotten dove
I am the queen of your fortune
And I am your blind, blind love
I am the weight of your memory
I am the shadow of fear
I am the question of the future
When your vision turns unclear

Şarkı sözü çevirisi

Falcıya dedim.
Lütfen bana kartlarımı okur musun?
Güverteyi hazırladı ve bana sordu
Nasıl bu kadar ileri gittim?
Talihsizlik denizinde doğdum.
Boynumdan bir pislik tarafından sürüklendim.
Kuraklık perişan alanlar sayesinde evim inşa edildi
Turuncu bir gün batımında sulanan çimler
Büyüdüğümde bu şehirden sürünerek çıktım.
Bir duman battaniyesi ile kaplı
Ve kendimi daha yüksek bir yere çektim
Boğulmadan önce etrafa bakmak için
Ve şimdi hem diş hem de tırnak ile savaşacağım
Ta ki ne zaman alacağımı bulana kadar.
Bir çukur boğanın çenesine tutunacağım
Vizyonumun ne olduğunu bırakmayacağım.
Ben savaşın kralıyım.
Ben çürümüş bir güvercinim.
Ben masumiyetin yüzüyüm.
Sevecek bir şey bulamıyorum.
Eğer bir tekme duyarsan ya da bir çığlık duyarsan
Vadinin kıyısından yüksek
Ve ateş veya dayak duyuyorsunuz
Deneyin ve göz kalkanı mı?
Bunu zamanın bir işareti olarak mı yazıyorsun?
Dövüşten bahsediyor musun?
Asla huzursuz hissettiğin kadar ayağa kalkma
Rüya gördüğümüzü sanacak kadar yüksek sesle konuşma.
Ve ben bir çocuğun hayaliyim
Ben tor mağazasının kapıları açık
Benim raflar temiz ve boş aldı
Ben bir çocuğun hayaliyim
Ne olmam gerektiği söylendi, ama nasıl yapacağımı değil
İnanmak için söylendi ama asla neden
Her zaman yağmur yağdığı günlerden geçiyorum.
Sağduyum güneşin gökyüzünde olduğunu söylüyor.
Peki bu inanç denemeye devam etmek mi
Yoksa ne zaman öleceğini bilen bir köpek miyim?
Etim toprağa dönüştüğünde hiçbir şey bilemeyeceğim.
Bu günlerde sadece acele ediyorlar
Ben savaşın kralıyım.
Ben çürümüş bir güvercinim.
Ben senin servetinin kraliçesiyim.
Ve ben senin kör, kör aşkınım
Ben senin hafızanın ağırlığıyım.
Ben korkunun gölgesiyim.
Ben geleceğin sorusuyum.
Vizyonun belirsizleştiğinde