Montreal — Schwarz Auf Weiss şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Montreal adlı sanatçının "Schwarz Auf Weiss" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Schwarz auf Weiß auf seite zehn,
sah ich es in der Zeitung stehen.
So kurz nach ihm machtest auch du
für alle zeit die augen zu ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
ein schuß arsen in seinem becher
war das ende für deinen stecher,
hab nicht geahnt wie du an ihm hingst
und verzweifelt den becher austrinkst
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
vergiftet, vergiftet, vergiftet mit arsehn,
verhaftet, verhaftet, im knast das ist nicht schön
verhaftet, wer haftet, vergiftet mit arsen
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
ich würde töten für dein lächeln,
nachts verfolgt mich nur dein röcheln,
ich sitz im knast du liegst im sarg,
abgesehn vom wetter ist heut nicht mein tag
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
ich frag mich ob es schlimmer ist,
dass du nicht hier bei mir, sondern bei ihm bist
Şarkı sözü çevirisi
Onuncu sayfada siyah beyaz,
Gazetede gördüm.
Yani ondan kısa bir süre sonra yaptın
her zaman gözler için daha kötü olup olmadığını merak ediyorum,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
bardağında arsenik bir atış
gravürcünün sonu geldi.,
ona nasıl asıldığını bilmiyordum.
ve umutsuzca kupayı içiyor
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
zehirlendi, zehirlendi, arsehn ile zehirlendi,
tutuklandı, tutuklandı, hapiste, bu hoş değil
tutuklanan, sorumlu olan, arsenik ile zehirlendi
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
Gülümsemen için öldürürdüm.,
geceleri sadece guruldama beni rahatsız ediyor,
Ben hapiste oturuyorum sen tabutta yatıyorsun,
hava dışında bugün benim günüm değil
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.
Kötüyse de merak ediyorum ,
Burada benimle değil, onunla olduğunu.