Monty Python — Look On The Bright Side Of Life (All Things Dull And Ugly) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Monty Python adlı sanatçının "Look On The Bright Side Of Life (All Things Dull And Ugly)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

But Brian, you know what they say?
Some things in life are bad
They can really make you mad
Other things just make you swear and curse
When you’re chewing on life’s gristle
Don’t grumble, give a whistle
And this’ll help things turn out for the best
And…
Always look on the bright side of life
(Whistle)
Always look on the light side of life
(Whistle)
If life seems jolly rotten
There’s something you’ve forgotten
And that’s to laugh and smile and dance and sing
When you’re feeling in the dumps
Don’t be silly, chumps
Just purse your lips and whistle — that’s the thing
And…
Always look on the bright side of life
(Whistle) (Come on!)
Always look on the right side of life
(Whistle)
For life is quite absurd
And death’s the final word
You must always face the curtain with a bow
Forget about your sin
Give the audience a grin
Enjoy it — it’s your last chance anyhow
So always look on the bright side of death
(Whistle)
A-Just before you draw your terminal breath
(Whistle)
Life’s a piece of shit (Oooh)
When you look at it
Life’s a laugh and death’s a joke, it’s true (Oooh)
You’ll see it’s all a show (Oooh)
Keep 'em laughin' as you go
Just remember that the last laugh is on you (Oooh)
And…
Always look on the bright side of life
(Whistle)
Always look on the right side of life
(Whistle) (C'mon Brian, cheer up!)
Always look on the bright side of life
(Whistle)
Always look on the bright side of life
(Whistle)
(Worse things happen at sea, you know?)
Always look on the bright side of life
(Whistle) (What have you got to lose?
You know, you come from nothing
You’re going back to nothing
What have you lost? Nothing!)
Always look on the bright side of life
(Whistle)
(Nothing will come from nothing
You know what they say?)
Always look on the bright side of life
(Cheer up, ya old bugger
C’mon, give us a grin!
There ya’ll, see?) (Whistle)
(It's the end of the film
Incidentally, this record is available in the foyer)
Always look on the bright side of life
(Some of us got to live as well, you know?) (Whistle)
(Who do you think plays all this rubbish?)
Always look on the bright side of life
(They'll never make that money back, you know?
I told them, I said to 'em, said they’ll never make that money back) (Whistle)
Always look on the bright side of life

Şarkı sözü çevirisi

Ama Brian, ne derler biliyor musun?
Hayatta bazı şeyler kötüdür
Seni gerçekten delirtebilirler.
Diğer şeyler sadece küfür ve küfür yapar
Hayatın kıkırdağını çiğnerken
Homurdanma, ıslık çal.
Ve bu her şeyin daha iyi olmasına yardımcı olacak
Ve…
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Islık)
Her zaman hayatın ışık tarafına bak
(Islık)
Hayat neşeli çürümüş görünüyorsa
Unuttuğun bir şey var
Ve o gülmek ve gülümsemek ve de dans edip, şarkı söylemek
Çöplüklerde hissettiğin zaman
Aptal olma, aptallar.
Sadece dudaklarını kes ve ıslık çal-işte bu
Ve…
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Düdük) (Hadi!)
Her zaman hayatın doğru tarafına bak
(Islık)
Hayat için oldukça saçma
Ve ölüm son sözdür
Her zaman perdeye bir yay ile bakmalısın
Günahını unut.
Seyirciye bir sırıtış ver
Keyfini çıkarın-bu zaten son şansınız
Bu yüzden her zaman ölümün parlak tarafına bak
(Islık)
A-son nefesini çekmeden hemen önce
(Islık)
Hayat bir bok parçası (Oooh)
Ona baktığında
Hayat bir kahkaha ve ölüm bir şaka, bu doğru (Oooh)
Her şeyin bir gösteri olduğunu göreceksin (Oooh)
Siz gidin onlara gülüyor tutmak
Sadece son kahkaha (Oooh) olduğunu unutmayın)
Ve…
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Islık)
Her zaman hayatın doğru tarafına bak
Hadi Brian, neşelen!)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Islık)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Islık)
(Denizde daha kötü şeyler olur, biliyor musun?)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
Kaybedecek Neyin var (ıslık) (?
Biliyorsun, hiçbir şeyden gelmiyorsun.
Hiçbir şeye geri dönmüyorsun.
Ne kaybettin? Hiçbir şey!)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Islık)
(Hiçbir şey hiçbir şeyden gelmeyecek
Ne derler biliyor musun?)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Neşelen, yaşlı piç
Hadi, bize bir sırıtış ver!
Beyler, gördünüz mü?) (Islık)
(Bu filmin sonu
Bu arada, bu kayıt fuayede mevcuttur)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Bazılarımız da yaşamak zorunda, biliyor musun?) (Islık)
(Sence tüm bu saçmalıkları kim oynuyor?)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak
(Bu parayı asla geri kazanamayacaklar, biliyor musun?
Onlara söyledim, onlara söyledim, bu parayı asla geri alamayacaklarını söyledim) (düdük)
Her zaman hayatın parlak tarafına bak