Moonsorrow — Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Moonsorrow adlı sanatçının "Hiidenpelto (Häpeän hiljaiset vedet)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Missälienee hän joka
kylänsämöi,
johti vihollisen hyökkäykseen?
Missälienee hän joka veljensäverta
jalkojensa juureen vuodatti?
Kuka lienee hän vailla rohkeutta,
muinoin mieli soturin?
Kuka lieneekään vailla kunniaa,
katkeruuden liekin polttama?
Hänkökuullut ei teurastettavia,
omaa heikkouttaan kirosi?
Hänköpalkan teoistansa sai,
rikkauden taakan kera pakeni?
Taival petturin synkän taivaan alla,
luolat susien eivät suojaa anna.
Pako ikuinen, et muuta nähdäsaata,
taival petturin niin lohduton.
Ja tiedät, silmät nuo tarkkailevat askeleita hätäisten,
on maa aina nälkäisempi mitävähemmän se saalistaa.
Niin helppoa on upottaa matkaaja ja raskas lasti
kun ote hellittämätön jo etsii hautapaikkaa.
Where might be the one who sold his village,
lead the enemy for a strike?
Where might be the one who by his feet
shed the blood of his own brother?
Who might be the one with no courage,
once with heart of a warrior?
Who might he be with no honour,
burnt by the flame of embitterment?
Did he not hear those to be slaughtered,
cursing his own weakness?
Did he receive a pay for his deeds,
ran away with the burden of wealth?
The way of a traitor underneath the darkest sky,
caves of the wolves offer no shelter.
A flight through forever, nothing else you see,
the way of a traitor so desperate.
And know that those eyes are watching every hasty step,
the less the ground is hunting the hungrier it grows.
So easy it is to drown a roamer and a heavy load
at the expense of a firm grasp seeking a burial place.

Şarkı sözü çevirisi

Bunun için kim ki
köy,
bir düşman saldırısına yol açtı?
Her kardeşin kanıyla
ayakları mı kanıyordu?
Kim cesaretten yoksun olmalı,
eski zamanlarda bir savaşçının zihni?
Zafer olmadan kim olabilir,
acı aleviyle mi yakıldı?
Katledilmeyecek.,
kendi zayıflığını lanetledi mi?
Onun eylemleri için para ödendi,
zenginlik yükü ile, kaçtı?
Hainin karanlık gökyüzünün altında eğil,
kurtların mağaraları barınak vermez.
Sonsuza kadar kaçış, arazinin görüşünü değiştirmeyeceksin,
haini çok inconsolable bükün.
Ve biliyorsun, bu gözler hasty'nin ayak izlerini izliyor,
ülke her zaman avladığı her şeyden daha açtır.
Yolcuyu ve ağır kargoyu batırmak çok kolay
amansız Jo kavrama onu gömmek için bir yer arıyor zaman.
Köyüne asker olan nerede olabilir,
bir grev için düşman kurşun?
Ayaklarından biri nerede olabilir
kendi kardeşinin kanını mı döktün?
Cesaretsiz olan kim olabilir,
bir zamanlar bir savaşçının kalbi ile mi?
Onursuz kim olabilir,
embittering alev ile yakmak?
Onları Katledileceklerini duymadı mı?,
kendi bilgeliğini lanetlemek mi?
Yaptığı işler için bir ödeme aldı mı,
servet yüküyle mi kaçtın?
Bir hainin yeraltı yolu en karanlık gökyüzü,
kurt mağaraları barınak sunmaz.
Bakın size başka sonsuza dek aracılığıyla bir uçuş, bir şey ,
çok çaresiz bir hainin yolu.
Ve o gözlerin her aceleci adımı izlediğini bilin,
daha az yere yetişir daha aç avlanıyor.
Bir gezici ve ağır bir yük kaybetmek çok kolay
bir mezar yeri tutan bir şirketin pahasına.