Mumford & Sons — Whispers In The Dark şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Mumford & Sons adlı sanatçının "Whispers In The Dark" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You hold your truth so purely
Well swerve not through the minds of men
This lie is dead
And this cup of yours tastes holy
But a brush with the Devil can clear your mind
And strengthen your spine
But fingers tap into what you were once
And I’m worried that I blew my only chance
Whispers in the dark
Steal a kiss and you’ll break your heart
Pick up your clothes and curl your toes
Learn your lesson, lead me home
Spare my sins for the ark
I was too slow to depart
I’m a cad but I’m not a fraud
I’d set out to serve the Lord
But my heart was colder when you’d gone
And I lost my head but found the one that I love
Under the sun, under the sun
But fingers tap into what you were once
And I’m worried that I blew my only chance
Fingers tap into what you were once
And I’m worried that I blew my only chance
But my heart was colder when you’d gone
And I lost my head
Let’s live while we are young
While we are young, while are young
While we are young

Şarkı sözü çevirisi

Gerçeği çok saf tutuyorsun.
Eh, insanların zihninde dolaşmayın
Bu yalan öldü
Ve bu kadehin kutsal tadı
Ama şeytanla bir fırça aklını temizleyebilir
Ve omurganızı güçlendirin
Ama parmaklar bir zamanlar olduğun şeye dokunuyor
Ve tek şansımı mahvettiğimden endişeleniyorum.
Karanlıkta fısıldıyor
Bir öpücük Çal ve kalbini kıracaksın
Elbiselerini al ve ayak parmaklarını kıvırmak
Dersini al, beni eve götür.
Günahlarımı sandığa bağışla
Ayrılmak için çok yavaş çalışıyordu.
Ben bir cad'im ama sahtekar değilim
Set yapardım, tanrıya hizmet eden
Ama sen gittiğinde kalbim daha soğuktu.
Ve kafamı kaybettim ama sevdiğim birini buldum.
Güneşin altında, güneşin altında
Ama parmaklar bir zamanlar olduğun şeye dokunuyor
Ve tek şansımı mahvettiğimden endişeleniyorum.
Parmaklar bir zamanlar olduğun şeye dokunuyor
Ve tek şansımı mahvettiğimden endişeleniyorum.
Ama sen gittiğinde kalbim daha soğuktu.
Ve kafamı kaybettim.
Gençken yaşayalım.
Gençken, gençken
Biz gençken