Münchener Freiheit — Bis wir uns wiederseh'n şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Münchener Freiheit adlı sanatçının "Bis wir uns wiederseh'n" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ich such' die Sterne,
wenn der Frhling mich verfhrt,
hier und berall fngt die Reise wieder an.
Geliebte Ferne,
wenn die Liebe mich berhrt,
hier und berall, werden meine Nchte lang.
Bridge:
Manchmal fhl' ich mich allein,
auc
h wenn ich fhle frei zu sein.
Denn irgendwo in dieser Nacht, bin ich vor Sehnsucht aufgewacht,
und ich halt dich fest bis wir uns wiederseh’n.
Wiederseh’n,
bis wir uns wiederseh’n.
Wiederseh’n,
bis wir uns wiederseh’n.
Seit vi elen Tagen
spiegeln Stassen sich im Licht,
hier und berall, wie seit einer Ewigkeit.
Seit vielen Tagen
zeigt die Freiheit ihr Gesicht,
hier und berall,
Leben ohne Raum und Zeit.
Bridge:
Machmal fhl' ich mich allein,
auch wenn ich f hle frei zu sein.
Den irgendwo in dieser Nacht, bin ich vor Sehnsucht aufgewacht,
und ich halt dich fest bis wir uns wiederseh’n.
Wiederseh’n,
bis wir uns wiederseh’n.
Wiederseh’n,
bis wir uns wiedersehen.
Wiederseh’n,
bis wir uns wie
derseh’n.
Wiederseh’n,
bis wir uns wiederseh’n.
Denn irgendwo in dieser Nacht,
bin ich vor Sehnsucht aufgewacht.

Şarkı sözü çevirisi

Yıldızları arıyorum.,
Frhling beni baştan çıkardığında,
burada ve her yerde, yolculuk tekrar başlar.
Sevgili Mesafe,
Aşk bana dokunduğunda,
burada ve her yerde, benim Nchte uzun olur.
Köprü:
Bazen yalnız hissediyorum,
auc
özgür hissettiğimde h.
Çünkü o gece bir yerde, özlem ile uyandım,
tekrar görüşene kadar sana sarılacağım.
Yine görüşürüz,
tekrar görüşene kadar.
Yine görüşürüz,
tekrar görüşene kadar.
Vı elen günlerinden beri
ışığa yansıyan,
burada ve her yerde, sanki bir sonsuzluk için.
Günlerden beri
özgürlük yüzünü gösterir,
burada ve her yerde,
Uzay ve zaman olmadan hayat.
Köprü:
Bazen yalnız hissediyorum,
özgür olmak istesem bile.
O gece bir yerde, özlem ile uyandım,
tekrar görüşene kadar sana sarılacağım.
Yine görüşürüz,
tekrar görüşene kadar.
Yine görüşürüz,
tekrar görüşene kadar.
Yine görüşürüz,
biz kadar
derseh'n.
Yine görüşürüz,
tekrar görüşene kadar.
Çünkü o gece bir yerlerde,
Özlem ile uyandım.