Nach — Angel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nach adlı sanatçının "Angel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Te recuerdo postrada en la cama
mi mirada infantil desviada, te veía, no concebía el drama
parálisis cerebral, y como entender tu suerte
como entender que otros niños se asustaran al verte
entre las sabanas blancas, tu piel confundida en ellas
tejías, después me miras, y sonríes con bella virtud
doncella enferma que destella gratitud por cada poro
hermana mayor mi fiel tesoro.
un ángel a quien dios nombro
si lo que el sida merma, dará gracia eterna, ella la gano con creces
futuro puro que el destino arrebato
no puedo evitar llorar al recordarte a veces
si en mis sueños apareces, me proteges del frio
si me ves entre el gentío sientes mi vacio y hablas
palabras de esperanza que solo tu danza irradia
no puedo evitar llorar, dejar brotar mi rabia
ni perdonar al azar, su fragilidad infringida
que un capricho de la vida te dejara herida
te fuiste a los 16, suena dramático
y el tiempo pasa tan rápido que hasta el dolor se olvida
maldigo a quien te negó el regalo de sentir el sol
de ver amanecer, de conocer a tu primer amor
maldigo a esta existencia endeble, que nos envuelve en fiebres
de un terror que hierve por que pierde lo que ama
pero tu llama hermana, aun derrama cera en mi recuerdo
y en este corazón latiendo te conservo,
porque eres mi ángel
ángel, tu recuerdo es mi oración,
ángel, vives en mi corazón,
ángel, mi ángel, mi ángel
quiero dedicarte esta canción
somos hijos de un dios menor, remendamos cada error
dibujando en nuestras mentes un mundo mejor
y no es sencillo, sacarle brillo a la conciencia
cuando la experiencia hecha el pestillo al corazón y mata
si la inocencia escapa por el mal que se desata dentro
y los vientos de tormento quitan el aliento
cuando miro alrededor y no te encuentro
siento que algo de mi también partió en aquel momento
de tu adiós precoz, tu cuerpo frágil, se derretía veloz,
no te defendía del ataque atroz, del tiempo que te consumía
y en mi melancolía fría hoy le cuento al mundo que exististe un día
que se te quería tanto como el ángel que tú fuiste
y te canto por que se que oyes este llanto triste
y me resguardas del peligro,
que me ves coger un micro y estas orgullosa
quiero contarte tantas cosas
pero me ahogo de tanto pensar, como sería la vida sin aquel mazazo
poder charlar, sentir tu abrazo y tu perfume
ver los lazos que nos unen a la eternidad
pero quien es inmune a la inclemencia de esta realidad
y asume su tortura sin quejidos (dime)
quien no ha sufrido la falta de un ser querido
que se va sin haber vivido, sin hallar sentido
hermana mía tu recuerdo sigue vivo
ángel, tu recuerdo es mi oración
ángel, vives en mi corazón,
ángel, mi ángel, mi ángel,
quiero dedicarte esta canción
[ooouuuhhh, ooooouuuhh, tu recuerdo es mi oracion, vives en mi corazon)
hermana mia alli donde estes, eres mi angel
ángel, tu recuerdo es mi oración
ángel, vives en mi corazón,
ángel, mi ángel, mi ángel,
quiero dedicarte esta canción

Şarkı sözü çevirisi

Yatakta yattığını hatırlıyorum.
çocukça bakışlarım geri döndü, seni gördüm, dramayı düşünmedim
serebral palsi ve şansınızı nasıl anlayacaksınız
diğer çocukların sizi görmekten korkacağını nasıl anlayabilirim
beyaz çarşaflar arasında, cildiniz onları karıştırdı
dokuyordun, sonra bana bakıyorsun ve güzel erdemle gülümsüyorsun
her gözenek için şükran yanıp sönen hasta kız
ablam, benim sadık hazinem.
Tanrı'nın adını verdiği bir melek
eğer AIDS azalırsa, sonsuz lütuf verir, daha fazla kazanacaktır
kaderin kaptığı saf gelecek
Bazen sana hatırlatmak için ağlamaktan kendimi alamıyorum.
rüyalarımda ortaya çıkarsan, beni soğuktan korursun
beni kalabalığın içinde görürsen, boşluğumu hisseder ve konuşursun.
sadece dansınızın yaydığı umut sözleri
Yardım edemem ama ağlayamıyorum, öfkem filizlensin
ne de rastgele affet, kırılganlığı ihlal edildi
hayatın kaprisi seni incitir.
16 yaşında ayrıldın, kulağa dramatik geliyor.
ve zaman o kadar hızlı geçiyor ki acı bile unutuluyor
Güneşi hissetme armağanını inkar edene lanet ediyorum.
şafağı görmek, ilk aşkını bilmek
Bizi ateşle saran bu çürük varlığı lanetliyorum
sevdiği şeyi kaybettiği için kaynayan bir terörden
ama alev kız kardeşin hala hafızamda Balmumu döküyor
ve bu kalp atışında seni tutuyorum,
çünkü sen benim meleğim
Melek, hafızan benim duam.,
angel, kalbimde yaşıyorsun.,
meleğim, meleğim, meleğim
Bu şarkıyı sana adamak istiyorum.
Biz daha az Tanrı'nın çocuklarıyız, her hatayı düzeltiyoruz
zihnimizde daha iyi bir dünya çizmek
ve bilinç üzerinde bir ışık parlatmak kolay değil
deneyim kalbe bir mandal yaptığında ve öldürdüğünde
eğer masumiyet içinde serbest bırakılan kötülükten kaçarsa
ve azap rüzgarları nefeslerini kesiyor
etrafa baktığımda ve seni bulamadığımda
O anda bir şeyimin de ayrıldığını hissediyorum.
erken veda, kırılgan vücut, hızlı erimiş,
Seni o iğrenç saldırıdan, seni tükettiği andan itibaren savunmadım.
ve bugün soğuk melankolimde, dünyaya bir zamanlar var olduğunu söylüyorum
bir melek kadar sevildiğini.
ve sana şarkı söylüyorum çünkü bu üzücü çığlığı duyduğunu biliyorum
ve sen beni tehlikeden koruyorsun.,
bir mikrofon aldığımı görüyorsun ve gurur duyuyorsun
Sana bir sürü şey söylemek istiyorum
ama o kadar çok düşünüyorum ki, o Balyoz olmadan hayat nasıl olurdu
sohbet edebilmek, kucaklaşmanızı ve parfümünüzü hissetmek
bizi sonsuzluğa bağlayan bağları gör
ama kim bu gerçekliğin acısına karşı bağışık
ve şikayet etmeden işkencesini varsayar (söyle)
kim sevilen birinin eksikliğinden muzdarip değil
kim yaşamadan, anlam bulmadan ayrılır
ablam hafızan hala hayatta.
Melek, hafızan benim duam.
angel, kalbimde yaşıyorsun.,
meleğim, meleğim, meleğim,
Bu şarkıyı sana adamak istiyorum.
[ooouuuhhh, ooooouuuhh, hafızan benim duam, kalbimde yaşıyorsun)
rahibe mia Neredesin, sen benim meleğimsin
Melek, hafızan benim duam.
angel, kalbimde yaşıyorsun.,
meleğim, meleğim, meleğim,
Bu şarkıyı sana adamak istiyorum.