Nahko and Medicine For The People — Build a Bridge şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Nahko and Medicine For The People adlı sanatçının "Build a Bridge" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Said prepare me for, for long battle
I am a witness, hold crystal bullets
I drop the hatchet, you won’t forget this
Said prepare me for, for long battle
I am a witness, hold crystal bullets
I drop the hatchet, you won’t forget this
Said, mine eyes have seen nothing but trouble
You must make peace with them gods and the devils
I can be rude, boy, I am not subtle
I tend to sneak in and burst all them bubbles
We are the ones, we been waiting to rumble
I torch my enemies out with a candle
Music is the weapon make empires crumble
We bring them bankers and wealthy to tremble
What we know is what we’re owed
Can’t be too careful, shoot flaming arrows
Hitting them wicked, burning them bridges
Said, what we know is what we’re owed
Can’t be too careful, shoot flaming arrows
Hitting them wicked, burning them bridges
I said I rep the misfits, (not the) society
We struggle with housing, drugs, and sobriety
We’re not from here, but born here respectively
Immigrated cause America raped my country
My bridge 'ain't built with no white-man money
I’m on Indian time, you know you cannot rush me I can be vicious, malicious, and ugly
A danger to darkness, to better run quickly
What we know is what we’re owed
Can’t be too careful, shoot flaming arrows
Hitting them wicked, burning them bridges
Said, what we know is what we’re owed
Can’t be too careful, shoot flaming arrows
Hitting them wicked, burning them bridges, said
I’ve come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I have come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I have come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I have come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I said, life was pretty crazy, I was 9 months old
Yeah, mama gave me up — 14 years old
Said, I don’t give a shit, grandmother, she was so bold
Son of that rape, my mama’s body got sold
Not to say poppa didn’t have a good soul
Cause he did give me the anger, I was born so cold
Raised white Christian in a white neighborhood
There was no bridges for me and my indigenous blood
I said I’m confused, identity crisis
Indigenous mastery is so timeless
Now I’m building bridges so that it will all make sense
Why I’m here with the music, so passionate
Got to ride hard or die trying
Said, I am a rain cloud, storm white lighting
I am relentless stop at nothing
I’m el coyote, bridges building
Building, building, building
Building, building, building
Building, building, building
I said, I rock the one feather on me next head
Must stay humble, never be like chief headdress
Hang the flag upside down, I’m in distress
Never take no title out of deepest respect
Welcome to Aquarius, son, you’re a legend
Guardian of the gate, it’s gate number seven
I tame that beast and I ride the dragon
I reincarnate as a wild stallion
What we know is what we’re owed
Can’t be too careful, shoot flaming arrows
Hitting them wicked, burning them bridges
Said, what we know is what we’re owed
Can’t be too careful, shoot flaming arrows
Hitting them wicked, burning them bridges, said
I’ve come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I have come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I have come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
I have come to build a bridge
So come, let’s build
Build, build, build
Said, my people my earth, my country, my heart
In service for ever, a mission to better
My passion, my fist, my heart, open it Reclaim, recover, protect clean water
Said, I’ve come to live in peace
So come, let’s live
Live, live, live
Said, I’ve come to live in peace
So come, let’s live
Live, live, live
I have come to live in peace
So come, let’s live
Live, live, live
I have come to live in peace
So come, let’s live
Şarkı sözü çevirisi
Beni uzun bir savaşa hazırla dedi.
Ben bir tanığım, kristal mermileri tut
Baltayı düşürürsem bunu unutmazsın.
Beni uzun bir savaşa hazırla dedi.
Ben bir tanığım, kristal mermileri tut
Baltayı düşürürsem bunu unutmazsın.
Dedi ki, gözlerim beladan başka bir şey görmedi
Tanrılar ve şeytanlarla barış yapmalısın.
Kaba olabilirim, evlat, kurnaz değilim.
İçeri gizlice girip tüm baloncukları patlatmaya eğilimliyim.
Biziz, gürlemek için bekliyorduk
Düşmanlarımı mumla yakıyorum.
Müzik, İmparatorlukların parçalanmasını sağlayan bir silahtır
Onları bankacılar ve zenginler titremeye getiriyoruz
Bildiklerimiz borçlu olduğumuz şey.
Çok dikkatli olamaz, yanan okları vur
Onlara kötü vuruyor, köprüleri yakıyor
Said, bildiğimiz şey bize borçlu olduğumuz şey
Çok dikkatli olamaz, yanan okları vur
Onlara kötü vuruyor, köprüleri yakıyor
Toplumu değil, uyumsuzları temsil ettiğimi söyledim
Konut, uyuşturucu ve itidal ile mücadele ediyoruz
Biz buralı değiliz, ama burada doğduk.
Göç etti çünkü Amerika ülkeme tecavüz etti
Köprüm beyaz adam parası olmadan yapılmadı.
Hint zamanındayım, beni acele edemeyeceğini biliyorsun, kötü niyetli, kötü niyetli ve çirkin olabilirim
Daha iyi hızlı koşmak için karanlık için bir tehlike
Bildiklerimiz borçlu olduğumuz şey.
Çok dikkatli olamaz, yanan okları vur
Onlara kötü vuruyor, köprüleri yakıyor
Said, bildiğimiz şey bize borçlu olduğumuz şey
Çok dikkatli olamaz, yanan okları vur
Onlara kötü vuruyor, köprüleri yakıyor, dedi
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Dedim ki, hayat oldukça çılgındı, 9 aylıktı
Evet, annem beni ele verdi-14 yaşında
Dedi ki, umurumda değil, büyükanne, çok cesurdu
Tecavüzün oğlu, annemin cesedi satıldı.
Poppa'nın iyi bir ruhu olmadığını söylemiyorum.
Çünkü bana öfkeyi verdi, çok soğuk doğdum
Beyaz bir mahallede beyaz bir Hıristiyan yetiştirdi
Benim ve yerli kanım için hiçbir köprü yoktu
Kafam karıştı dedim, kimlik krizi
Yerli ustalık çok zamansız
Şimdi köprüleri inşa ediyorum, böylece her şey mantıklı olacak
Neden bu kadar tutkulu bir müzikle buradayım
Zor binmek ya da çalışırken ölmek zorunda
Dedi ki, ben bir yağmur bulutu, fırtına beyaz aydınlatma
Ben amansız değilim hiçbir şey durdurmak
Ben el coyote, köprü inşaatı.
Bina, bina, bina
Bina, bina, bina
Bina, bina, bina
Dedim ki, bir sonraki kafamda bir tüy sallıyorum
Alçakgönüllü kalmalı, asla baş headdress gibi olmamalı
Bayrağı baş aşağı asın, sıkıntıdayım
Asla en derin saygıdan herhangi bir başlık almayın
Kova'ya hoş geldin evlat, sen bir efsanesin.
Kapının koruyucusu, yedi numaralı kapı.
Bu canavarı evcilleştiriyorum ve ejderhaya biniyorum
Vahşi bir aygır olarak reenkarne oluyorum
Bildiklerimiz borçlu olduğumuz şey.
Çok dikkatli olamaz, yanan okları vur
Onlara kötü vuruyor, köprüleri yakıyor
Said, bildiğimiz şey bize borçlu olduğumuz şey
Çok dikkatli olamaz, yanan okları vur
Onlara kötü vuruyor, köprüleri yakıyor, dedi
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Bir köprü inşa etmeye geldim.
Öyleyse gel, inşa edelim
İnşa et, inşa et, inşa et
Dedi ki: halkım, dünyam, ülkem, kalbim.
Sonsuza kadar hizmette, daha iyi bir görev
Benim tutkum, benim yumruk, kalbimi Açmak, kurtarmak, temiz su korumak açın
Said, barış içinde yaşamaya geldim
Öyleyse gel, yaşayalım
Canlı, canlı, canlı
Said, barış içinde yaşamaya geldim
Öyleyse gel, yaşayalım
Canlı, canlı, canlı
Barış içinde yaşamaya geldim.
Öyleyse gel, yaşayalım
Canlı, canlı, canlı
Barış içinde yaşamaya geldim.
Öyleyse gel, yaşayalım