Nahko and Medicine For The People — The Wolves Have Returned şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nahko and Medicine For The People adlı sanatçının "The Wolves Have Returned" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m cutting the bad fruit off of my tree to Lighten my load and grow me tall
Just like my dogma, this fire pit mantra
Covered in ashes, now take me home
Shedding my antlers and making up answers
To the mystery of nature, so reach for the sun
Spruce tips and cedars now free up them rivers
The salmon will run, no dam can hold
Uniting the nations, it’s gonna take some patience
So unzip your sheepskin, the wolves have returned
(Ah-ooooo)
The wolves have returned
(Ah-ooooo)
I call to the spirit, brother I hear it Union of all things, like words on the sky
I read the totems, my ancestors wrote 'em
Now I sit patient, as I wait on the tribe
This runs through all things, like thunder and lightening
Song everlasting, well always I learn
Pull off the old skin, now we are kindred
Open and listen, the wolves have returned
(Ah-ooooo)
The wolves have returned
(Ah-ooooo)
So channel the old ones, with each waking new sun
Walk with your totem, conditions unsaid
Walk from the mystery, a love where you feeling
for protection, a spear in your hand
In light of our dreaming, never meant to be easy
Sometimes there’ll be water, sometimes you’ll be dry
Footprints in tandem, in this ancient sandstone
Grandmothers reside, and I’ll be by your side
Oh, I will be by your side
Grandmother I will be your side, oh Part of creation is making a statement
You can’t escape it, she’s coming for you
If it was up to me, I’d teach that the lonely
This is just part of the courage it takes
Maybe it’s the music, it’s moving right through us All of the songs that will outlive me
I’m running the song lines, I’m wrapping my prayer ties
Preserving the old way, my wolf has returned
(Ah-ooooo)
My wolf has returned, oh
(Ah-ooooo)
Go on and carry your flag, carry your flag, I got your back
Go on and carry your flag, carry your flag, I got your back
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag, carry your flag
Carry your flag

Şarkı sözü çevirisi

Yükümü hafifletmek ve beni uzun boylu büyütmek için ağacımın kötü meyvesini kesiyorum
Tıpkı benim dogmam gibi, bu ateş çukuru mantrası
Küllerle kaplı, şimdi beni eve götür
Boynuzlarımı dökmek ve cevap vermek
Doğanın gizemine, bu yüzden güneşe ulaşın
Ladin ipuçları ve sedir şimdi nehirleri serbest bırakın
Somon koşacak, hiçbir baraj tutamaz
Ulusları birleştirmek biraz sabır gerektirir.
Bu yüzden koyun derisini aç, Kurtlar geri döndü
(Ah-ooooo)
Kurtlar geri döndü
(Ah-ooooo)
Ruhu çağırıyorum, kardeşim, gökyüzündeki kelimeler gibi her şeyin Birliğini duyuyorum
Totemleri okudum, Atalarım yazdı.
Şimdi sabırla oturuyorum ve kabileyi bekliyorum
Bu, gök gürültüsü ve şimşek gibi her şeyden geçer
Şarkı sonsuz, her zaman öğreniyorum
Eski deriyi çıkar, şimdi akrabayız
Aç ve dinle, Kurtlar geri döndü
(Ah-ooooo)
Kurtlar geri döndü
(Ah-ooooo)
Bu yüzden eskileri kanalize edin, her uyanan yeni güneşle
Toteminizle yürüyün, söylenmemiş koşullar
Gizemden yürü, hissettiğin bir aşk
koruma için, elinde bir mızrak
Rüyalarımızın ışığında, asla kolay olmamalıydı
Bazen su olacak, bazen kuru olacaksın
Bu eski kumtaşında tandem ayak izleri
Büyükanneler yaşıyor ve ben senin yanında olacağım
Oh, senin yanında olacağım
Büyükanne, senin yanında olacağım, oh, yaratılışın bir parçası bir açıklama yapmak
Kaçamazsın, senin için geliyor.
Eğer bana kalsaydı, yalnız olmayı öğretirdim.
Bu sadece cesaretin bir parçası
Belki de müzik var, gömecek içimizi Tüm şarkıları hareketli benim
Şarkı satırlarını çalıştırıyorum, dua bağlarımı sarıyorum
Eski yolu koruyarak, kurtum geri döndü
(Ah-ooooo)
Kurtum geri döndü, oh
(Ah-ooooo)
Devam et ve bayrağını taşı, bayrağını taşı, arkanı kolluyorum
Devam et ve bayrağını taşı, bayrağını taşı, arkanı kolluyorum
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı, bayrağını taşı
Bayrağını taşı