Nana Mouskouri — Dans Le Soleil Et Dans Le Vent şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nana Mouskouri adlı sanatçının "Dans Le Soleil Et Dans Le Vent" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

C’est presque l’automne
Les enfants moissonnent
Et j’ai déjà rentré le bois
Toi en uniforme
Avec d’autres hommes
Très loin d’ici tu es parti toi qui chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elle tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Un peu de poussière
Sur la tabatière
Me prouve bien que tu es loin
Mais je crois entendre
Le refrain si tendre
Que l’an dernier pour me bercer tu me chantais
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elle tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Ton ami hier
Est rentré de guerre
Il n’a rien dit mais j’ai compris
En voyant ta chaîne
Ton blouson de laine
Que plus jamais tu ne viendrais me rechanter
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elle tourneront aussi longtemps
Que nous vivrons main dans la main
Tournent les ailes dans la lumière
Tourne le temps rien n’a changé
Mais dans mon coeur depuis hier
Le vieux moulin s’est arrêter
(function ();
document.write ('

Şarkı sözü çevirisi

Neredeyse sonbahar.
Çocuklar biçmek
Odunu geri aldım bile.
Üniformalı
Diğer erkeklerle
Buradan çok uzakta şarkı söylemeyi bıraktın.
Güneşte ve rüzgarda
Eski değirmenin kanatlarını çevir
Çok uzun zaman dönecek
El ele yaşayacağız
Biraz toz
Snuffbox üzerinde
Çok uzakta olduğunu kanıtlıyor.
Ama sanırım duyuyorum.
Koro çok nazik
Geçen yıl beni sallamak için bana şarkı söyledin
Güneşte ve rüzgarda
Eski değirmenin kanatlarını çevir
Çok uzun zaman dönecek
El ele yaşayacağız
Arkadaşın dün
Savaştan döndü
Hiçbir şey söylemedi ama anladım.
Zincirini görmek
Yün ceketin
Bir daha asla bana geri dönmeyeceğini.
Güneşte ve rüzgarda
Eski değirmenin kanatlarını çevir
Çok uzun zaman dönecek
El ele yaşayacağız
Kanatları ışığa çevir
Dönüş zamanı hiçbir şey değişmedi
Ama dünden beri kalbimde
Eski Değirmen durdu
(işlev ();
belge.yazmak ('