Natalie Merchant — Adventures of Isabel şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Natalie Merchant adlı sanatçının "Adventures of Isabel" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Isabel met an enormous bear,
Isabel, Isabel, she didn’t care;
The bear was hungry, the bear was ravenous,
The bear’s big mouth was cruel and cavernous.
The bear said, Isabel, glad to meet you,
How do, Isabel, now I’ll eat you!
Isabel, Isabel, she didn’t worry.
Isabel didn’t scream or scurry.
Washed her hands and she straightened her hair up,
Then Isabel ate the bear up.
Once in a night black as pitch
Isabel met a wicked old witch.
Witch’s face was cross and wrinkled,
Witch’s gums with teeth were sprinkled.
Ho, ho, Isabel! the old witch crowed,
I’ll turn you into an ugly toad!
Isabel, Isabel, didn’t worry,
Isabel didn’t scream or scurry,
Showed no rage and she showed no rancor,
Turned the witch into milk and drank her.
Isabel met a hideous giant,
Isabel so self reliant.
The giant was hairy, the giant was horrid,
One eye there in the middle of his forhead.
Good morning, Isabel, the giant said,
I’ll grind your bones to make my bread.
Isabel, Isabel, she didn’t worry,
Isabel didn’t scream or scurry.
Nibbled on his zwieback that she fed off,
And when it was gone, she cut the giant’s head off.
Isabel met a troublesome doctor,
Punched and poked and really shocked her.
The doctor’s talk was of coughs and chills
And the doctor’s satchel bulged with pills.
The doctor said whoa Isabel,
Swallow this, gonna make you well.
Isabel, Isabel, didn’t hurry,
Isabel didn’t scream or scurry.
Took those pills from the pill concocter,
Then Isabel cured the doctor.
Şarkı sözü çevirisi
Isabel büyük bir ayı bir araya geldi,
Isabel, Isabel, umursamadı.;
Ayı aç, ayı aç,
Ayının büyük ağzı acımasız ve kavernözdü.
Ayı dedi ki, Isabel, tanıştığımıza memnun oldum.,
Nasılsın, Isabel, şimdi seni yiyeceğim!
Isabel, Isabel, endişelenmedi.
Isabel çığlık atmadı ya da kaçmadı.
Ellerini yıkadı ve saçlarını düzeltti,
Sonra Isabel ayıyı yedi.
Bir gece zift gibi siyah
Isabel kötü yaşlı bir cadıyla tanıştı.
Cadı'nın yüzü çapraz ve buruşuktu,
Cadının diş etleri dişlerle serpildi.
Ho, ho, Isabel! yaşlı cadı öttü,
Seni çirkin bir kurbağaya çevireceğim!
Isabel, Isabel, endişelenme.,
Isabel çığlık atmadı ya da koşmadı,
Öfke göstermedi ve kin göstermedi,
Cadıyı süte dönüştürdü ve içti.
Isabel iğrenç bir devle tanıştı,
Isabel kendine güveniyor.
Dev kıllıydı, dev korkunçtu,
Kafasının ortasında bir göz var.
Günaydın, Isabel, dev dedi ki:,
Ekmeğimi yapmak için kemiklerini ezeceğim.
Isabel, Isabel, endişelenmedi.,
Isabel çığlık atmadı ya da kaçmadı.
Nibbled üzerinde onun zwieback O O fed kapalı,
Ve o gittiğinde, devin kafasını kesti.
Isabel zahmetli bir doktorla tanıştı,
Yumrukladı, dürttü ve onu gerçekten şok etti.
Doktorun konuşması öksürük ve titreme idi
Ve doktorun çantası haplarla şişti.
Doktor whoa Isabel dedi,
Bunu yut, seni iyileştirecek.
Isabel, Isabel, acele etmedi.,
Isabel çığlık atmadı ya da kaçmadı.
Bu hapları hap karışımından aldım.,
Sonra Isabel doktoru tedavi etti.