Nelly Furtado — Say It Right şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Nelly Furtado adlı sanatçının "Say It Right" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
In the day, in the night
Say it right, say it all
Either got it or you don’t
You either stand or you fall
When your will is broken
When it slips from your hand
When there’s no time for joking
There’s a hole in the plan
Oh you don’t mean nothing at all to me No you don’t mean nothing at all to me But you got what it takes to set me free
Oh you could mean everything to me
I can’t say that I’m not lost and at fault
I can’t say that I don’t love the light and the dark
I can’t say that I don’t know that I am alive
And all of what I feel I could show
You tonight, you tonight
Oh you don’t mean nothing at all to me No you don’t mean nothing at all to me But you got what it takes to set me free
Oh you could mean everything to me From my hands I could give you, something that I made
From my mouth I could sing you another bridge that I made
From my body, (From my body) I could show you, (I could show you) a place,
(A place) God knows (That only God knows)
You should know the space is holy
Do you really want to go?
Şarkı sözü çevirisi
Gündüz, Gece
Doğru söyle, hepsini söyle
Ya aldın ya da almadın.
Ya ayağa kalkarsın ya da düşersin.
Vasiyetin bozulduğunda
Elinden kaydığında
Şaka yapmak için zaman olmadığında
Planda bir delik var.
Oh benim için hiçbir şey ifade etmiyorsun Hayır benim için hiçbir şey ifade etmiyorsun ama beni özgür bırakmak için gerekenlere sahipsin
Oh, benim için her şey anlamına gelebilir
Kayıp ve hatalı olmadığımı söyleyemem.
Işığı ve karanlığı sevmediğimi söyleyemem.
Hayatta olduğumu bilmediğimi söyleyemem.
Ve hissettiğim her şeyi gösterebilirim
Sen bu gece, sen bu gece
Oh benim için hiçbir şey ifade etmiyorsun Hayır benim için hiçbir şey ifade etmiyorsun ama beni özgür bırakmak için gerekenlere sahipsin
Oh, benim için ellerimden her şeyi ifade edebilirsin, sana verebileceğim bir şey, yaptığım bir şey
Ağzımdan sana yaptığım başka bir köprüyü söyleyebilirim.
Bedenimden, (bedenimden) sana gösterebilirim, (sana gösterebilirim) bir yer,
(Bir yer) tanrı bilir (sadece tanrı bilir)
Mekanın kutsal olduğunu bilmelisin.
Gerçekten gitmek istiyor musun?