Несчастный Случай — Mein Lieber Tanz şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Несчастный Случай adlı sanatçının "Mein Lieber Tanz" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

О, маин либер!
(О-о-о!)
О, маин либер танц!
(О-о-о!)
Ком гиб цум мир, бэби!
(О-о-о!)
Их шприцен, шприцен зо…
(Marsch!)
Мой миленький дружок, любезный пастушок,
(Links um!)
на солнечном плацу дудит в тугой рожок.
(Links zwei, drei, vier!)
На солнечном плацу среди любезных дам…
(Halt! Los! Und jetzt alle tanzen, ihr — Arschlocher!!!)
O, Mein Liber Tanz,
о, майн либер танц, танц,
о, майн либер танц, танц,
о, майн либер танц.
(У-у! О-о-о-о! Оу! йа! О-о-о-о!)
О, майн либер танц!
(О-о-о-о!)
Ком цум мир ин дас бирваген, Машька!
(О-о-о-о!)
Их шприц зо гут…
Когда я стану старый-старенький старичок,
я буду иметь весь этот мир за пятачок,
все то, чем ныне горд,
к чему стремился столько лет,
не будет стоить ничего перед лицом иных побед —
(Э-э-э!)
над вечностью,
над вечностью,
над вечностью.
(Ах-ха-ха-ха-ха!
Siegfried! Siegfried! Ich bin Manfred.
Es kommt die gluckliche Zukunft!
Horst du mich? Horst du mich, Manfred?)
А сейчас, когда становится темно,
прилетают такие странные-странные птицы.
И вот они стучат мне клювами в окно,
а быть может, это мой ангел-хранитель стучится?
И тогда подымаюсь с постели я и спрашиваю у них не без опаски:
«Почему вы так странно смотрите на меня,
мои милые деревянные глазки,
милые деревянные глазки?»
Джонни, ком раус,
Джонни, ком дох ин унзер шейнес ляйхенхаус,
вирн хабен эппфель, оу, вир зауген зи аус,
Джонни, ком дох ин унзер шейнес ляйхенхаус,
вирн хабен эппфель, оу, вир зауген зи…
О, майн либер!
Ком гиб цум мир, бэби, бэби, бэби, бэби,
бэби, бэби, бэби, бэби, бэби, бэби, бэби, бэби,
бэби, бэби! Их шприц зо гут.
И вот так они прилетают каждую ночь и каждый день,
и говорят мне, что вроде Володи я,
но я не отвечаю,
мне отвечать им лень,
ведь я-то точно знаю,
что это все,
(это все…)
это все, все, это все, все, это все —
пародия на вечность.
Мой миленький дружок,
(Хо-хо!)
любезный пастушок,
на сумрачном плацу
(Хо-хо!)
откинул свой рожок.
Средь плачущих друзей,
(Хо-хо! Хо-хо!)
в кругу сопливых дам.
О, майн либер…
(Bruder!.. Bruder!.. Reuter des groben Friedrichs!..
Geht nach Hause! Es ist aus…
Wir kapitulieren! Schlub damit!
Wir sind kaputt!.. Ende… Aus!..
Давайте петь, ребята! Давайте петь…)
О, майн либер танц,
о, майн либер танц, танц,
о, майн либер танц, танц,
о, майн либер танц.
О, майн либер танц,
(О, майн либер!)
о, майн либер танц, танц,
(О майне, о майне, о майне-майне-майне!)
о, майн либер танц, танц,
(Иммеглихь!)
о, майн либер танц.

Şarkı sözü çevirisi

Main lieber!
(Oh-oh-oh!)
Oh, main lieber dansı!
(Oh-oh-oh!)
Kom GiB cum dünya, bebek!
(Oh-oh-oh!)
Onların şırınga, şırınga zo…
(Marsch!)
Benim sevimli küçük arkadaşım, sevimli çoban kızı,
(Links um!)
güneş plazasında sıkı bir boynuz üfler.
(Links zwei, drei, vier!)
Nazik bayanlar arasında güneş plazasında…
(Halt! Los! Und jetzt alle tanzen, ihr — Arschlocher!!!)
O, Mein Liber Tanz,
oh, mein lieber dans, dans,
oh, mein lieber dans, dans,
mein lieber dansı.
(U-u! Oh-oh-oh-oh! Oh! ya! Oh-oh-oh-oh!)
Oh, mein lieber dans!
(Oh-oh-oh-oh!)
Kom Tsum mir in das birvagen, Masha!
(Oh-oh-oh-oh!)
Onların fışkırtma zo gut…
Ne zaman yaşlı olacağım-yaşlı yaşlı adam,
ben piglet için tüm bu dünya olacak,
şimdi gurur duyduğun her şey,
bu kadar uzun yıllar ne için çabaladım,
diğer zaferler karşısında hiçbir şeye mal olmaz —
(Ah!)
sonsuzluk üzerinde,
sonsuzluk üzerinde,
sonsuza kadar.
(Ah-ha-ha-ha-ha!
Siegfried! Siegfried! Ich bin Manfred.
Es kommt die gluckliche Zukunft!
Horst du mich? Horst du mich, Manfred?)
Ve şimdi, karanlık olduğunda,
böyle garip geliyor-garip kuşlar.
Ve sonra penceremden gagalarımı çalıyorlar,
ve belki de benim koruyucu meleğim çalıyor?
Ve sonra yataktan çıkacağım ve onlara güvenli bir şekilde soruyorum:
«Neden bana bu kadar garip bakıyorsun,
sevimli ahşap gözlerim,
güzel ahşap gözler?»
Johnny, com rousse. ,
Johnny, kom doh in unzer sheines leichenhouse,
virn haben eppfel, oh, vir saugen Zee aus,
Johnny, kom doh in unzer sheines leichenhouse,
virn haben eppfel, oh, vir saugen Zee…
Mein lieber!
Com GiB cum dünya, bebek, bebek, bebek, bebek,
bebek, bebek, bebek, bebek, bebek, bebek, bebek, bebek, bebek,
baby, baby! Şırıngaları zo gut.
Ve böylece her gece ve her gün geliyorlar,
ve bana Volodya gibi olduğumu söylüyorlar,
ama cevap vermiyorum,
bana cevap onlara tembellik,
çünkü ben kesinlikle biliyorum.,
hepsi bu,
(hepsi bu…)
bu kadar, bu kadar, bu kadar, bu kadar, bu kadar —
sonsuzluk parodi.
Benim tatlı küçük dostum,
(Ho-ho!)
sevimli cowgirl,
karanlık bir platformda
(Ho-ho!)
boynuzunu attı.
Ağlayan arkadaşlar arasında,
(Ho-ho! Ho-ho!)
sümüklü bayanlar arasında.
Mein lieber.…
(Bruder!.. Bruder!.. Reuter des groben Friedrichs!..
Geht nach Hause! Es ist aus…
Wir kapitulieren! Schlub damit!
Wir sind kaputt!.. Ende… Aus!..
Hadi şarkı söyleyelim çocuklar! Şarkı söyleyelim…)
Oh, mein lieber dans,
oh, mein lieber dans, dans,
oh, mein lieber dans, dans,
mein lieber dansı.
Oh, mein lieber dans,
(Oh, mein lieber!)
oh, mein lieber dans, dans,
(Oh myne, oh myne, oh myne, oh myne!)
oh, mein lieber dans, dans,
(Immeglich!)
mein lieber dansı.

Mein Lieber Tanz şarkısının klibi (Несчастный Случай)