New Medicine — Little Sister şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, New Medicine adlı sanatçının "Little Sister" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Little sister, I’m gonna miss ya,
Sometimes you keep me up all night long.
When your memory, comes to me,
If it don’t kill me then it’ll make me strong.
Little sister, now you’ll be eighteen,
And posing in your graduation dress.
It’s probably better, we’re not together,
The world’s on fire, it’s a fucked up mess.
Do your wings fit good, can you fly?
And do your wings fit good, can you fly?
It’s almost like you’ve been carrying me,
A little angel always watching over me.
Save me from the danger I can’t see,
I always seem to know where I’m supposed to be.
When in the darkest place, (whoa)
You’re my light, you’re my saving grace. (whoa)
You’ll be an angel but you’ll always be,
Little sister.
Little sister, I’m here for ya,
If you ever need to talk to me.
Not gonna keep you, just love to see you,
Is there any way they’ll let you leave?
Do your wings fit good, can you fly?
And do your wings fit good, can you fly?
It’s almost like you’ve been carrying me,
A little angel always watching over me.
Save me from the danger I can’t see,
I always seem to know where I’m supposed to be.
When in the darkest place, (whoa)
You’re my light, you’re my saving grace. (whoa)
You’ll be an angel but you’ll always be,
Little sister.
Do your wings fit good, can you fly?
I hope your wings fit good, when you fly.
It’s almost like you’ve been carrying me,
A little angel always watching over me.
Save me from the danger I can’t see,
I always seem to know where I’m supposed to be.
When in the darkest place, (whoa)
You’re my light, you’re my saving grace. (whoa)
You’ll be an angel but you’ll always be,
Little sister
Litter sister
I hope your wings fit good
Şarkı sözü çevirisi
Küçük kardeşim, seni özleyeceğim.,
Bazen beni bütün gece uyutmuyorsun.
Hafızan bana geldiğinde,
Eğer beni öldürmezse, o zaman beni güçlü yapar.
Küçük kardeşim, şimdi on sekiz yaşında olacaksın.,
Ve mezuniyet elbisenle poz vermek.
Muhtemelen daha iyi, birlikte değiliz.,
Dünya yanıyor, berbat bir karmaşa.
Kanatların iyi uyuyor mu, uçabiliyor musun?
Ve kanatların iyi uyuyor mu, uçabilir misin?
Sanki beni taşıyormuşsun gibi.,
Küçük bir melek her zaman bana göz kulak oluyor.
Beni göremediğim tehlikeden kurtar.,
Her zaman nerede olmam gerektiğini biliyorum.
En karanlık yerde, (whoa)
Benim ışığım sensin, saving grace sen benim. (whoa)
Bir melek olacaksın ama her zaman olacaksın,
Küçük kız kardeş.
Küçük kardeşim, senin için buradayım.,
Eğer benimle konuşmak istersen.
Seni tutmayacağım, sadece seni görmeyi seviyorum,
Gitmenize izin verirler herhangi bir yolu var mı?
Kanatların iyi uyuyor mu, uçabiliyor musun?
Ve kanatların iyi uyuyor mu, uçabilir misin?
Sanki beni taşıyormuşsun gibi.,
Küçük bir melek her zaman bana göz kulak oluyor.
Beni göremediğim tehlikeden kurtar.,
Her zaman nerede olmam gerektiğini biliyorum.
En karanlık yerde, (whoa)
Benim ışığım sensin, saving grace sen benim. (whoa)
Bir melek olacaksın ama her zaman olacaksın,
Küçük kız kardeş.
Kanatların iyi uyuyor mu, uçabiliyor musun?
Umarım uçarken kanatların iyi oturur.
Sanki beni taşıyormuşsun gibi.,
Küçük bir melek her zaman bana göz kulak oluyor.
Beni göremediğim tehlikeden kurtar.,
Her zaman nerede olmam gerektiğini biliyorum.
En karanlık yerde, (whoa)
Benim ışığım sensin, saving grace sen benim. (whoa)
Bir melek olacaksın ama her zaman olacaksın,
Kardeşim
Çöp kardeş
Umarım kanatların iyi oturur.