Nicolas Peyrac — Les remparts de Gorée şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Nicolas Peyrac adlı sanatçının "Les remparts de Gorée" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Et le réverbère avait la tête un peu penchée
Il contemplait le front de mer les yeux fermés
Quelques chats gris blanc
Parlaient du printemps
Du printemps d’ailleurs
Ici pas d’hiver
Rien que des murs blancs
Au soleil couchant
Très loin de Gorée
Et le réverbère avait perdu son allumeur
Depuis quelques années lumières il s’ennuyait
Des marins français
Avaient oublié
Des canons bleutés
Qui semblaient pointer
Leurs museaux rouillés
Vers l'éternité
Très loin de Gorée
La petite fille aux cinq cent francs
Ne se souviendra plus de moi
Même si son stylo n'écrit pas
Les cinq cent francs c'était pour ça
C'était comme un début d’infini
Un bout du monde une folie
Comme un instant qui resterait
Même longtemps lontgtemps après
Longtemps après
Et monsieur Péguy avait déposé quelques vers
Sur les murs un peu décrépis de ce calvaire
Quelques oiseaux blancs
Parlaient aux vivants
Des vivants d’hier
Ici pas d’espoir
On vendait du noir
Certains sont restés
Mourir à Gorée
J’ai failli oublier le bateau
J’en ai presque changé de peau
À quoi bon pourquoi revenir
Pourquoi réapprendre à sourire
Pourquoi réapprendre à faire semblant
J’avais cessé d'être vivant
J’aurais dû me faire oublier
Là sur les remparts de Gorée
De Gorée
Et le réverbère avait la tête un peu penchée
Il contemple toujours la mer les yeux fermés
J’ai revu Paris
Paris des amis
Des amis d’hier
Ils n’ont pas changé
C’est moi qui m’en vais
Sans me retourner
Revivre Gorée

Şarkı sözü çevirisi

Ve sokak lambasının başı biraz bükülmüş.
Gözleri kapalı denize baktı.
Bazı beyaz gri kediler
Bahar hakkında konuşuyorduk
Bu arada bahar
Burada kış yok
Beyaz duvarlardan başka bir şey yok
Batan güneşte
Goree'den çok uzak
Ve sokak lambası ateşleyicisini kaybetmişti
Birkaç ışık yılı boyunca sıkıldı
Fransız denizciler
Unutmuştu
Mavi toplar
Bu işaret gibi görünüyordu
Paslı burunları
Sonsuzluğa doğru
Goree'den çok uzak
Beş yüz franklı küçük kız
Artık beni Hatırlamayacak.
Kalemi yazmasa bile
Beş yüz Frank bunun içindi.
Sonsuzluğun başlangıcı gibiydi.
Dünyanın bir parçası bir delilik
Bir an olarak kalacak
Uzun zaman sonra bile
Uzun zaman sonra
Ve Bay Péguy bazı ayetler yatırmıştı
Bu çile biraz yıpranmış duvarlarda
Bazı beyaz kuşlar
Yaşayanlarla konuştu
Dünün hayatı hakkında
Burada umut yok
Siyah satıyorduk.
Bazıları kaldı
Gorée'de öl
Neredeyse tekneyi unutuyordum.
Neredeyse cildimi değiştiriyordum.
Neden geri dönmenin anlamı nedir
Neden gülümsemeyi tekrar Öğren
Neden taklit etmeyi yeniden Öğren
Hayatta olmayı bıraktım
Kendimi unutturmalıydım.
Orada Goree surları üzerinde
Goree Of
Ve sokak lambasının başı biraz bükülmüş.
Her zaman gözleri kapalı denize bakar
Yine Paris gördüm
Arkadaş Paris
Dünün arkadaşları
Onlar değişmedi
Ben gidiyorum.
Etrafında dönmeden
Goree Yeniden Yaşamak