Noël Coward — I'll Follow My Secret Heart şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Noël Coward adlı sanatçının "I'll Follow My Secret Heart" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Paul:
Now then; business, Melanie. What did Lord Sheere say to you last night?
Melanie:
Not very much, but he was very ardent
Paul:
Good. He is coming here this morning
Melanie:
This morning?
Paul:
Yes, I wrote him a note from you. I will recieve him, and when I have talked
with him for a little he will propose marriage
Melanie:
He seemed last night to wish for something a little less binding
Paul:
Never mind. When he proposes, you will accept him
Melanie:
When may I love somebody, please?
Paul:
Not until you are safely married—and then only with the greatest discretion
Melanie:
I see
Paul:
What is the matter?
Melanie:
It doesn’t feel like my birthday anymore
A cloud has passed across the sun
The morning seems no longer gay
Paul:
I had better get on with these bills. You had better go and dress
Melanie:
Very well
With so much business to be done
Even the sea looks grey
Paul:
Do not be silly
Melanie:
C’est vrai
C’est vrai
It seems that all the joy has faded from the day
As though the foolish world no longer wants to play
Paul:
Do go and dress, Melanie
Melanie:
What shall I wear? A balck crêpe, with a lace bonnet?
Paul:
What is the matter with you this morning?
Melanie:
White, white for a bride—but the sun ought to shine on a bride
Paul:
You are not a bride—yet
Melanie:
But I shall be soon. Shall I not? A very quiet aristocratic bride with a
discrete heart
You ask me to have a discreet heart
Until marriage is out of the way
But what if I meet
With a sweetheart so sweet
That my wayward heart cannot obey?
A single word that you may say?
Paul:
Then we shall have to go away
Melanie:
No. For there is nowhere we could go
Where we could hide from what we know
Is true
Paul:
Do stop talking nonsense
Melanie:
It is not nonsense. You are so sure that everything in life can be
arranged—just so—like arithmetic
Paul:
Why not? Emotion is so very untidy
Melanie:
The sun has come out again. I feel a little better
Paul:
Good
Melanie:
I’m sorry
Paul:
Merci ma chéri
Melanie:
Don’t be afraid I’ll betray you
And destroy all the plans you have made
But even your schemes
Must leave room for my dreams
So when all I owe to you is paid
I’ll still have something of my own
A little prize that’s mine alone
I’ll follow my secret heart
My whole life through
I’ll keep all my dreams apart
Till one comes true
No matter what price is paid
What stars may fade
Above
I’ll follow my secret heart
Till I find love
Şarkı sözü çevirisi
Paul:
Şimdi o zaman; iş, Melanie. Lord Sheere dün gece sana ne dedi?
Melanie:
Çok fazla değil, ama çok ateşli oldu
Paul:
İyi. Bu sabah buraya geliyor.
Melanie:
Bu sabah mı?
Paul:
Evet, ona senden bir not yazdım. Onu alacağım ve konuştuğumda
onunla biraz evlenecek
Melanie:
Dün gece daha az bağlayıcı bir şey diledi.
Paul:
Boşver. Evlenme teklif ettiğinde, onu kabul edeceksin.
Melanie:
Birini ne zaman sevebilirim, lütfen?
Paul:
Güvenli bir şekilde evlenene kadar değil—ve sonra sadece en büyük takdirle
Melanie:
Anlıyorum
Paul:
Sorun nedir?
Melanie:
Artık doğum günüm gibi gelmiyor.
Güneşten bir bulut geçti
Sabah artık eşcinsel değil gibi görünüyor
Paul:
Daha bu paraları ile almak zorunda kaldım. Gidip giyinsen iyi olur.
Melanie:
Çok iyi
O kadar çok işin yapılması ile
Deniz bile gri görünüyor
Paul:
Aptal olmayın
Melanie:
C'est vrai
C'est vrai
Görünüşe göre tüm sevinç günden beri soldu
Sanki aptal dünya artık oynamak istemiyor gibi
Paul:
Git ve giyin, Melanie.
Melanie:
Ne giymeliyim? Dantel kapaklı balck krep mi?
Paul:
Bu sabah neyin var senin?
Melanie:
Beyaz, bir gelin için beyaz - ama güneş bir gelin üzerinde parlamalıdır
Paul:
Sen bir gelin değilsin-henüz
Melanie:
Ama yakında olacağım. Söylemesem mi? Çok sessiz bir aristokrat gelin
ayrık kalp
Gizli bir kalp var bana sorarsan
Evlilik yoldan çıkana kadar
Ama ya buluşursam?
Çok tatlı bir tatlım ile
Benim asi kalbimin itaat edemeyeceğini mi?
Söyleyebileceğin tek bir kelime?
Paul:
O zaman gitmek zorundayız.
Melanie:
Hayır. Olduğu yere gidebiliriz
Bildiklerimizden saklanabileceğimiz bir yer.
Bu doğru
Paul:
Saçma sapan konuşma yapmak
Melanie:
Bu saçmalık değil. Hayattaki her şeyin böyle olabileceğinden çok eminsin.
düzenlenmiş-sadece aritmetik gibi
Paul:
Neden olmasın? Duygu çok düzensiz
Melanie:
Güneş tekrar ortaya çıktı. Biraz daha iyi hissediyorum
Paul:
İyi
Melanie:
Üzgünüm
Paul:
Merci ma chéri
Melanie:
Korkma, sana ihanet edeceğim.
Ve yaptığın tüm planları yok et
Ama senin planların bile
Hayallerim için yer bırakmalıyım.
Bu yüzden sana olan borcum ödendiğinde
Yine de kendime ait bir şeyim olacak.
Sadece benim olan küçük bir ödül
Gizli kalbimi takip edeceğim.
Tüm hayatım boyunca
Tüm hayallerimi ayrı tutacağım.
Bir gerçek olana kadar
Hangi fiyatın ödendiği önemli değil
Hangi yıldızlar kaybolabilir
Üzerinde
Gizli kalbimi takip edeceğim.
Kadar sevgi buluyorum