Norma Jean — The Shirt şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Norma Jean adlı sanatçının "The Shirt" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Last night I was goin' to the closet and on the rack with my dresses
I found the shirt he’d worn when he held me in his arms for the very last time
The shirt I knew that he’d never wear again
As I took it from the rack all my dreams came racin' back
The faint perfume of sweet love filled the night
I could see his face again he kissed my lips as then
And I almost felt his arms around me tight
A shirt that even the Gods must envy
For its arms once encircled the dream that only heaven can bring
Inside this shirt had beaten the most wonderful heart in the whole wide world
And forever each thread shall remind me of him
I turned down a rolled up sleeve and I scaresly could believe
When I looked and saw a strand of my own hair
It was clinging like a vine to the shirt he left behind
As if to let him know that I still care
I walked to the window sill and my eyes began to fill
And I thought I heard the soft wind call his name
And the shirt across my arm grew strangely soft and warm
As if I’d reached and held it to a flame
And there I stood hearing only the beat of my own aching heart
Lost in the dreams that might have been
And the shirt seemed as sorrowful as I and just as empty body and soul
Şarkı sözü çevirisi
Dün gece elbiselerimle dolaba ve rafa gidiyordum.
Beni son kez kollarında tuttuğunda giydiği gömleği buldum.
Bir daha asla giymeyeceğini bildiğim gömleği.
Onu raftan aldığımda tüm hayallerim geri döndü
Tatlı aşkın soluk parfümü geceyi doldurdu
Yüzünü tekrar görebiliyordum. dudaklarımı öptü.
Ve neredeyse kollarını sıkıca sardım
Tanrıların bile kıskanması gereken bir gömlek
Çünkü kolları bir zamanlar sadece cennetin getirebileceği rüyayı kuşattı
Bu gömleğin içinde dünyanın en güzel kalbi dövüldü
Ve sonsuza dek her iplik bana onu hatırlatacak
Yuvarlanmış bir manşonu geri çevirdim ve korkudan inanabiliyordum
Kendi saçımın bir telini gördüğümde
Geride bıraktığı gömleğe bir asma gibi yapışıyordu.
Sanki onu hala önemsediğimi bilmesini istiyorum.
Pencere pervazına yürüdüm ve gözlerim dolmaya başladı
Ve yumuşak rüzgarın onun adını söylediğini duydum.
Ve kolumdaki gömlek garip bir şekilde yumuşak ve sıcak oldu
Sanki ona ulaştım ve aleve sarıldım.
Ve orada durdum, sadece kendi ağrıyan kalbimin ritmini duydum.
Rüyalarda kaybolmuş olabilir
Ve gömlek benim kadar hüzünlü ve beden ve ruh kadar boş görünüyordu