O.A.R. — King Of The Thing şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, O.A.R. adlı sanatçının "King Of The Thing" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Risen
King Of The Thing
It’s been a long, long time since I lost myself.
Put my pride down on the table put my fear on the shelf.
So I bought myself a thrown to reside and let myself go.
But I’ve traveled much too far, where I’ve gone I’ll never know.
What a long, long time
Long, long time
It’s been a little old while since I felt so fine.
Wanderin' in the rain.
Losing my mind.
What a long, long time.
What a long, long time.
My days I’ve spent relaxing turned to nights relaxin' too.
A thousand eyes upon me, but my sights are missing you.
So this time I swear I will loosen my grip.
On past times, and bad lines, and meaningless trips.
What a long, long time
Long, long time
It’s been a little old while since I felt so fine.
Wanderin' in the rain.
Losing my mind.
What a long, long time.
What a long, long time
So, over and over mile signs pass by my side.
The more you try to find yourself the more you tend to hide.
Behind these forest trees and greens that blind your eyes.
To lounge upon that thrown I bought,
Confer there with the wise.
What a long, long time
Long, long time
It’s been a little old while since I felt so fine.
Wanderin' in the rain.
Losing my mind.
What a long, long time.
Long time.
So here we appear, the rest lost themselves in a pit of fear.
For who? What can I do? But let them all come through the wall.
And though some oppose many of these things I know.
I’ll stay here alone, and lose myself on the riverways of days.
I’m coming home.
What a long, long time.
Long, long time.
It’s been a little old while since I felt so fine.
Wanderin' in the rain.
Losing my mind.
What a long, long time.
What a long, long time.
Şarkı sözü çevirisi
Yükseliyordu
Şeyin Kralı
Kendimi kaybetmeyeli çok uzun zaman oldu.
Gururumu masaya koy, korkumu rafa koy.
Yani ikamet ve kendimi bırakmak atılmış kendime aldım.
Ama çok fazla seyahat ettim, nereye gittiğimi asla bilemeyeceğim.
Ne uzun, ne uzun bir zaman
Uzun, uzun zaman
Kendimi bu kadar iyi hissetmeyeli uzun zaman oldu.
Yağmurda dolaşıyorum.
Aklımı kaçırıyorum.
Ne uzun, uzun zaman.
Ne uzun, uzun zaman.
Rahatladığım günlerim de rahatlayan gecelere dönüştü.
Bin üzerime bir göz, ama benim manzaraları sen eksik.
Bu sefer yemin ederim, kavramamı gevşeteceğim.
Geçmiş zamanlarda, kötü hatlarda ve anlamsız yolculuklarda.
Ne uzun, ne uzun bir zaman
Uzun, uzun zaman
Kendimi bu kadar iyi hissetmeyeli uzun zaman oldu.
Yağmurda dolaşıyorum.
Aklımı kaçırıyorum.
Ne uzun, uzun zaman.
Ne uzun, ne uzun bir zaman
Yani, tekrar tekrar mile işaretleri yanımda geçirir.
Daha kendini bulmaya daha fazla saklamak eğilimindedir.
Gözlerinizi kör eden bu orman ağaçlarının ve yeşilliklerin arkasında.
Ben aldım atılmış üzerine lounge için,
Orada bilgelerle konuş.
Ne uzun, ne uzun bir zaman
Uzun, uzun zaman
Kendimi bu kadar iyi hissetmeyeli uzun zaman oldu.
Yağmurda dolaşıyorum.
Aklımı kaçırıyorum.
Ne uzun, uzun zaman.
Uzun süre.
İşte burada ortaya çıkıyoruz, gerisi kendilerini bir korku çukurunda kaybetti.
Kimin için? Ne yapabilirim? Ama hepsinin duvardan geçmesine izin verin.
Ve bazıları bu şeylerin çoğuna karşı çıksa da, biliyorum.
Burada yalnız kalacağım ve günlerin nehir yollarında kendimi kaybedeceğim.
Eve geliyorum.
Ne uzun, uzun zaman.
Uzun, uzun zaman.
Kendimi bu kadar iyi hissetmeyeli uzun zaman oldu.
Yağmurda dolaşıyorum.
Aklımı kaçırıyorum.
Ne uzun, uzun zaman.
Ne uzun, uzun zaman.