O'Gенри — Плавится şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, O'Gенри adlı sanatçının "Плавится" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Я робко к тебе, ты полшага назад.
Мы оба молчим, но глаза говорят.
Мешает рассвет, должно быть темно.
Мы знаем, чем кончится это кино.
Так прочен лёд твоей души, не растопить его;
И всё равно, и всё равно, и всё равно —
И взорвутся эти стены, и на шее воском вены
Плавятся, плавятся, мне это нравится!
Я огнём накрою тело, всё идёт по беспределу —
Нравится, нравится тебе эта игра.
Заело винил, запотело стекло
И время, как липкий сироп, потекло.
Мешает рассвет, но там, где темно
Мы падаем глубже и глубже на дно.
Так прочен лёд твоей души, не растопить его;
И всё равно, и всё равно, и всё равно —
И взорвутся эти стены, и на шее воском вены
Плавятся, плавятся, мне это нравится!
Я огнём накрою тело, всё идёт по беспределу —
Нравится, нравится тебе эта игра.
И всё равно…
И взорвутся эти стены, и на шее воском вены
Плавятся, плавятся, мне это нравится!
Я огнём накрою тело, всё идёт по-беспределу —
Нравится, нравится, нравится, нравится.
И взорвутся эти стены, и на шее воском вены
Плавятся, плавятся, мне это нравится!
Я огнём накрою тело, всё идёт по беспределу —
Нравится, нравится, нравится, нравится, нравится.
O’Gенри — Плавится.
Январь, 2015.
Şarkı sözü çevirisi
Sana karşı çekindim, yarım adım geri döndün.
İkimiz de sessiziz ama gözler konuşuyor.
Şafak müdahale ediyor, karanlık olmalı.
Bu filmin sonunu biliyoruz.
Ruhunun buzu çok sağlam, onu eritme;
Ve yine de, yine de, ve yine de —
Ve bu duvarlar patlayacak ve boynunda damar Balmumu olacak
Erir, erir, hoşuma gider!
Cesedi ateşe vereceğim, her şey kargaşa içinde. —
Bu oyunu Beğendin.
Vinil sıkışmış, cam buğulanmış
Ve yapışkan şurup gibi zaman akıyordu.
Şafak müdahale, Ama nerede karanlık
Daha derine iniyoruz ve daha derine iniyoruz.
Ruhunun buzu çok sağlam, onu eritme;
Ve yine de, yine de, ve yine de —
Ve bu duvarlar patlayacak ve boynunda damar Balmumu olacak
Erir, erir, hoşuma gider!
Cesedi ateşe vereceğim, her şey kargaşa içinde. —
Bu oyunu Beğendin.
Ve yine de…
Ve bu duvarlar patlayacak ve boynunda damar Balmumu olacak
Erir, erir, hoşuma gider!
Cesedi ateşe vereceğim, her şey kargaşa içinde. —
Seviyorum, seviyorum, seviyorum, seviyorum.
Ve bu duvarlar patlayacak ve boynunda damar Balmumu olacak
Erir, erir, hoşuma gider!
Cesedi ateşe vereceğim, her şey kargaşa içinde. —
Beğen, Beğen, Beğen, Beğen, Beğen.
O'genry-Erir.
Ocak, 2015.