of Montreal — Oslo in the Summertime şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, of Montreal adlı sanatçının "Oslo in the Summertime" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Oslo in the summertime; nobody can fall asleep, staring out the window from my bed.
At 4 A.M., the sun is up. Look, the sky is peppered with sea birds and with
crows all cackling.
Up in treten Heimdalsgate, me and Nina making fun of footballers in Rudolph
Neilson Plass.
I practice my Norwegian on poor befuddled waitresses, who shake their heads
completely at a loss.
Oslo in the summertime -- the streets are strangely quite 'cause everyone’s
away on holiday.
Oslo in the summertime; Pakistani children play locked inside of the courtyard
all day.
Pretty people everywhere, sun-lamp tans and flaxen hair -- just tell the
American not to stare.
Şarkı sözü çevirisi
Yaz aylarında Oslo; kimse uyuyamaz, yatağımdan pencereden dışarı bakamaz.
Sabah 4'te güneş doğuyor. Bak, gökyüzü deniz kuşları ile biberli ve
kargalar gıcırdıyor.
Treten Heimdalsgate, Ben ve Nina Rudolph futbolcular alay
Neilson Plass.
Norveç'imi başlarını sallayan zavallı şaşkın garsonlara uygularım
tamamen bir kayıp.
Yaz aylarında Oslo-sokaklar garip bir şekilde oldukça çünkü herkes
tatile.
Yaz aylarında Oslo; Pakistanlı çocuklar avluda kilitli oynuyorlar
tüm gün.
Her yerde güzel insanlar, güneş lambası tanları ve keten saçları - sadece söyle
Amerikalı bakmıyor.