of Montreal — The Past Is a Grotesque Animal şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, of Montreal adlı sanatçının "The Past Is a Grotesque Animal" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
the past is a grotesque animal and in it’s eyes you see
how completely wrong you can be the sun is out it melts the snow that fell yesterday
makes you wonder why it bothered
i fell in love with the first cute girl that i met
who could appreciate george bataille
standing at swedish festival discussing the «story of the eye»
it’s so embarrassing to need someone like i do you
how can i explain i need you here and not here too
I’m flunking out i’m gone i’m just gone
but at least i author my own disaster
performance breakdown and i don’t want to hear it
i’m just not available things could be different but they’re not
the mousy girl screams violence violence
she gets hysterical cause they’re both so mean and it’s my favorite scene
but the cruelty’s so predictable it makes you sad on the stage
though our love project has so much potential
but it’s like we weren’t made for this world
though i wouldn’t really want to meet someone who was
do i have to scream in your face?
i’ve been dodging lamps and vegetables
throw it all in my face i don’t care
let’s just have some fun let’s tear this shit apart
let’s tear the fucking house apart
let’s tear our fucking bodies apart but let’s just have some fun
somehow you’ve red rovered the gestapo circling my heart
and nothing can defeat you no death no ugly world
you’ve lived so brightly you’ve altered everything
i find myself searching for old selves
while speeding forward through the plate glass of maturing cells
i’ve played the unraveler the parhelion
but even Apocalypse is fleeting there’s no death no ugly world
sometimes i wonder if you’re mythologizing me like i do you
we want our film to be beautiful not realistic
perceive me in the radiance of terror dreams
and you can betray me but teach me something wonderful
crown my head crowd my head with your lilting effects
project your fears on to me
i need to view them see there’s nothing to them
i promise you there’s nothing to them
i’m so touched by your goodness you make me feel so criminal
how do you keep it together? i’m all all unraveled
but you know no matter where we are
we’re always touching by underground wires
i’ve explored you with the detachment of an analyst
but most nights we’ve raided the same kingdoms
and none of our secrets are physical now
Şarkı sözü çevirisi
geçmiş grotesk bir hayvandır ve gözlerinde görüyorsunuz
ne kadar yanlış olabilirsin güneş dışarıda dün düşen karı eritiyor
neden rahatsız olduğunu merak ediyor
tanıştığım ilk sevimli kıza aşık oldum.
george bataille'i kim takdir edebilir
İsveç festivalinde "göz hikayesi" ni tartışıyor»
benim gibi birine ihtiyacın olması çok utanç verici.
sana burada ihtiyacım olduğunu ve burada olmadığını nasıl açıklayabilirim
Zaten çakıyorum gidiyorum sadece gidiyorum
ama en azından kendi felaketimi yaratıyorum
performans arızası ve bunu duymak istemiyorum
ben sadece mevcut değilim şeyler farklı olabilir ama onlar değil
mousy kız şiddet şiddet çığlıklar
histerik oluyor çünkü ikisi de çok kötü ve bu benim en sevdiğim sahne
ama zulüm o kadar öngörülebilir ki sahnede seni üzüyor.
aşk projemiz çok fazla potansiyele sahip olsa da
ama sanki bu dünya için yaratılmışız gibi.
ama gerçekten böyle biriyle tanışmak istemezdim.
yüzüne bağırmak zorunda mıyım?
lambalardan ve sebzelerden kaçıyordum.
hepsini yüzüme at. umurumda değil.
sadece bir kaç eğlenceli karıştıralım bu boku ayrı var
hadi şu lanet evi parçalayalım.
lanet bedenlerimizi parçalayalım ama biraz eğlenelim.
nedense kırmızı gestapo rovered kalbim çizerek buldum
ve hiçbir şey seni yenemez ne ölüm ne de çirkin dünya
o kadar parlak yaşadın ki her şeyi değiştirdin.
kendimi eski benlikleri ararken buluyorum
olgunlaşan hücrelerin plaka camından ileriye doğru hızlanırken
ben unraveler parhelion oynadım
ama kıyamet bile geçicidir. ölüm yok. çirkin bir dünya yok.
Eğer bana mythologizing iseniz bazen yapıyorum acaba
filmimizin gerçekçi değil güzel olmasını istiyoruz
beni korku rüyalarının parıltısında Algıla
ve bana ihanet edebilirsin ama bana harika bir şey öğret
başımı taçlandırın başımı lilting efektlerinizle kalabalıklaştırın
korkularınızı bana yansıtın
onları görmem gerek. onlara bir şey olmadığını görmem gerek.
sana söz veriyorum, onlar için hiçbir şey yok.
senin iyiliğinden çok etkilendim. beni suçlu hissettiriyorsun.
nasıl bir arada tutuyorsun? tüm çözmüş değilim
Ama nerede olduğumuz önemli değil
her zaman yeraltı tellerine dokunuyoruz
seni bir analistin ekibiyle araştırdım.
ama çoğu gece aynı krallıklara baskın yaptık.
ve artık sırlarımızın hiçbiri fiziksel değil