O'hene Savànt — Throwback Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, O'hene Savànt adlı sanatçının "Throwback Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
My love’s like a ‘70s flick
Throwback for the ebony chicks
Foxy, Pam Grier with the heavenly hips
And by God she is definitely thick
Watch me, get vintage when the lights out go
Dust off the vinyl and tell me what you know ‘bout
MFSB NLSG sm es’ed me, NLSC
If you can get with the analog
It’s like touch-screens they’ll be a lot of hands involved
When you touch me you know that all bets are off
You know the rules and the lines you should never cross
See I’m a throwback especially how I throw back
Go back home with a whole lot of Kodaks
Just tryna preserve the memories
When you look back remember me and you see
(*talk-boxing*)
My love’s like a ‘80s flick
I loved Vanity, damn Prince made me sick
I coulda been Bruce Leroy
Standing in my b-boy stance
But I guess glittery pants was a decoy
Tryna hit on a sis with a gold rope
But no hope for slow pokes, I’m so broke
But you can come to my spot and rock Tone Lōc
Or we can go to your house and try grown folk
You need to take those Filas off
As I rub on your feet how soft
Lovely, I feel the vibe and you need not talk
Them other guys not me at all
Trust me, I’m a throwback, I go back to tape decks
Eight-tracks and ADATs ok yes
I’m lost and you know that much
But I come back for that throwback love
So throw that, love
(*talk-boxing*)
Like a ‘90s movie you move me
A whole lot of things that you do to me
Watching the Fugees, rockin' a Coogi
Psych, some cross colors and some blue
You remind me of in stature
I bring some to Kingston to get at cha
Speaking patois, that’s what I wanna hear
You know I’m taking you back like a couple years
Yeah, though your clothes are baggy
You leanin' out them jeans, I notice that see
My mind does wander, I’m just tryna
Connect like job plus mama
This is the 4−1-1 hon, image
Records still selling and us going platinum
We do it big and you know that, love
It’s only right with that throwback love
So throw that, love
(*talk-boxing*)
Şarkı sözü çevirisi
Aşkım 70'lerin filmi gibi.
Abanoz civcivler için gerileme
Foxy, Göksel kalçaları ile Pam Grier
Ve Tanrı aşkına, o kesinlikle şişman
Beni izle, ışıklar söndüğünde bağbozumu al
Vinil tozunu Sil ve bana ne bildiğini söyle
MFSB NLSG SM es'ed me, NLSC
Eğer analog ile alabilirsiniz
Dokunmatik ekranlar gibi çok fazla el olacak
Bana dokunduğunda tüm bahislerin kapalı olduğunu biliyorsun
Asla geçmemen gereken kuralları ve çizgileri biliyorsun.
Özellikle geri atmak nasıl bir gerileme olduğumu görmek
Bir sürü Kodakla eve dön.
Sadece anıları korumaya çalış
Geriye baktığında Beni hatırla ve görüyorsun
(*konuşma-boks*)
Aşkım 80'lerin filmi gibi
Kibir severdim, lanet Prens beni hasta etti
Bruce Leroy olabilirdim.
Benim b-boy duruş ayakta
Ama sanırım ışıltılı pantolon bir yemdi
Tryna hit üzerinde bir sis ile bir Altın rope
Ama yavaş dürtmeler için umut yok, çok parasızım
Ama benim yerime gelebilir ve lōc tonunu sallayabilirsin
Ya da evine gidip yetişkin insanları deneyebiliriz.
Şu Filaları çıkarmalısın.
Ayaklarına nasıl sürtüyorum, ne kadar yumuşak
Güzel, ben vibe hissediyorum ve konuşmak gerekmez
Diğer bana tüm erkekler değil
Güven bana, bir gerileme hayır, hayır, kaset çalar giderim
Sekiz parça ve ADATs Tamam Evet
Ben kayboldum ve sen bunu biliyorsun
Ama bu gerileme aşkı için geri döndüm
O yüzden at şunu, aşkım.
(*konuşma-boks*)
90'ların filmi gibi beni hareket ettiriyorsun
Bana yaptığın bir sürü şey
Fugees'i izlemek, bir Coogi'yi sallamak
Psych, bazı çapraz renkler ve bazı mavi
Bana boyunu hatırlatıyorsun.
Cha'ya gitmek için Kingston'a biraz getirdim.
Konuşan patois, duymak istediğim şey bu
Seni birkaç yıl geri götüreceğimi biliyorsun.
Evet, kıyafetlerin bol olsa da.
Kot pantolonunu çıkarıyorsun, görüyorum.
Aklım dolaşıyor, ben sadece tryna değilim
İş artı anne gibi Bağlan
Bu 4-1-1 hon, görüntü
Plaklar hala satılıyor ve platin oluyor
Bunu büyük yapıyoruz ve bunu biliyorsun, aşkım
Bu gerileme aşk ile sadece doğru
O yüzden at şunu, aşkım.
(*konuşma-boks*)