Олег Митяев — Воскресение şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Олег Митяев adlı sanatçının "Воскресение" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Он сойдeт на безлюдный перрон,
Hа прощанье кивнув проводнице.
Оживятся вокзальные птицы,
По походке узнав — это он.
Сколько раз через этот вокзал
Он опять к суете возвращался,
Сколько раз там же шумно прощался
И в вечерних огнях отбывал.
Hо сегодня никто нас не ждeт,
В лужах лeд, и пока не светает,
И никто на планете не знает
Где он нынче гостит и живeт.
В стылой бане затопим мы печь
И, болтая, налепим пельмени,
И Земля свою скорость изменит,
Hе давая собятиям течь.
Из окна — лес, за лесом — поле,
Падает снег на озeрную гладь,
И еле слышен звон колоколен,
И воскресенье, и благодать.
И от белых берeзовых дров
Станет каменка жаром томиться,
И попробуй поверь, что не снится мне
Спокойная вязь его слов.
Как же вышло, что не довелось,
Мы ни разу вот так не сидели,
И не пили, и песен не пели,
Hо сегодня всe вдруг удалось.
И подойдут наши пельмени,
Он всe расспросит — кто, да чего.
А со двора стылая темень
Будет глядеть в наше окно.
И, прощаясь, он двери толкнeт,
Разомлевши от пара и водки,
И пойдeт потихонечку к лодке,
И домой между звeзд поплывeт.
А я останусь стоять на ветру,
Босиком, в белоснежном исподнем,
Я поехал бы с ним хоть сегодня,
Hо, наверно, пока не могу.
Вот и всe, а кому рассказать —
Как в психушке примерить рубашку.
Два стакана и дверь нараспашку
И опять воскресенья ждать.
Из окна — лес, за лесом — поле,
Падает снег на озeрную гладь,
И еле слышен звон колоколен,
И воскресенье, и благодать.
Şarkı sözü çevirisi
Issız bir önlük üzerinde inecek,
Elveda, rehbere başını salladı.
Tren istasyonu kuşları canlanacak,
Yürüyüşten öğrendikten sonra-bu o.
Bu istasyondan kaç kez
Yine koşuşturmaya geri döndü,
Kaç kez aynı gürültülü veda
Ve akşam ışıklarında hizmet etti.
Ama bugün kimse bizi beklemiyor.,
Su birikintilerinde buz var ve henüz parlamıyor,
Ve gezegende kimse bilmiyor
Bugün nerede kalıyor ve yaşıyor.
Biz soba su basacak
Ve, sohbet, köfte tokatlamak,
Ve Dünya hızını değiştirecek,
Akmasına izin vermiyor.
Pencereden-orman, ormanın arkasında — alan,
Göl yüzeyinde kar düşüyor,
Ve çan sesi zar zor duyulur,
Ve pazar ve lütuf.
Ve beyaz huş ağacından
Soba ısı çürüyecek,
Ve inanmaya çalış, ben hayal etmiyorum
Sakin bağ onun sözleri.
Nasıl oldu da olmadı,
Hiç böyle oturmadık.,
Ve içmediler ve şarkı söylemediler,
Ama bugün her şey aniden başarılı oldu.
Ve bizim köfte uygun,
O расспросит — kim, evet, ne.
Ve avludan karanlığı gönderiyor
Penceremize bakacak.
Ve veda ederek, kapıları itecek,
Buhar ve votka ezme,
Ve yavaş yavaş tekneye gidecek,
Ve yıldızlar arasında eve yüzer.
Ben de rüzgarda bekleyeceğim.,
Yalınayak, kar beyaz iç çamaşırı,
Bugün onunla giderdim.,
Ama muhtemelen henüz yapamam.
Hepsi bu, ama kime söyleyeceksin —
Tımarhanede gömlek denemek gibi.
İki bardak ve bir kapı açık
Ve yine pazarları bekliyoruz.
Pencereden-orman, ormanın arkasında — alan,
Göl yüzeyinde kar düşüyor,
Ve çan sesi zar zor duyulur,
Ve pazar ve lütuf.