Олег Митяев — Женщина с планеты Земля şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Олег Митяев adlı sanatçının "Женщина с планеты Земля" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Уговариваю сам себя поспать.
Повзрослеть за столько лет так и не смог,
Я от прочих умудрился лишь отстать.
Эта женщина земная не даёт
Мне надежды никакой, но между тем,
Если рядом я, она всегда поёт,
А исчезну — перестанет. А зачем?
И лето кружит семена
Сомлевших в полдень тополей.
И я всё маюсь, упуская времена,
И всё скучаю по планете по своей.
Покупаю снова астры у метро,
Как землянин рядовой среди землян,
А она уж приготовила пирог
Из каких-то ягод с солнечных полян.
Будем ужинать и пить поспевший квас,
А когда попросит спеть и я спою,
То заплачет, не сдержавшись в сотый раз,
Узнавая жизнь чужую и свою.
А лето кружит семена
Сомлевших в полдень тополей.
Уж я стараюсь привирать, да вот беда —
Не получается пока повеселей.
Всё про водку, да холодную, как снег,
Про пельмени, про пустяшный разговор,
Да про то, что сорок зим здесь на земле
Чью-то жизнь по дням таскаю я, как вор.
Я в столовых все салфетки исчеркал
Про унылую бескрайнюю езду.
Я бы плюнул, я давно уже устал
Да вернулся на далёкую звезду.
Но эта женщина одна
Мне не велит — всё дело в ней.
И бесконечно лето кружит семена
Сомлевших в полдень у дороги тополей.
Şarkı sözü çevirisi
Kendimi uyumaya ikna ediyorum.
Yıllar içinde büyümek mümkün değildi,
Ben sadece geride kalmayı başardım.
Bu kadın dünyevi değil
Bana umut yok, ama bu arada,
Ben yanımdaysam hep şarkı söyler.,
Ve ortadan kaybolursam, durur. Neden?
Ve yaz tohumları dönüyor
Öğlen Kavak kavakları.
Ve zamanımı kaçırıyorum.,
Ve hala gezegeni özlüyorum.
Metrodan tekrar Aster alıyorum,
Dünyalılar arasında sıradan bir dünyalı olarak,
Ve o bir pasta yaptı
Güneşli çayırlardan bazı meyvelerden.
Akşam yemeği yiyeceğiz ve olgunlaşmış kvas içeceğiz,
Ve şarkı söylememi istediğinde, ben de şarkı söyleyeceğim.,
Sonra ağlayacak, yüzüncü kez geri çekilmeyecek,
Bir başkasının ve kendi hayatını tanımak.
Ve yaz tohumları çevreliyor
Öğlen Kavak kavakları.
Yalan söylemeye çalışıyorum, ama sorun bu —
Eğlenene kadar işe yaramıyor.
Votka hakkında her şey, ama kar gibi soğuk,
Köfte hakkında, önemsiz konuşma hakkında,
Evet, kırk kış burada Dünya'da olduğu hakkında
Birinin hayatını günlerce hırsız gibi taşıyorum.
Bütün peçeteleri kantinlere attım.
Sıkıcı sonsuz yolculuk hakkında.
Tükürürdüm, uzun zamandır yoruldum
Evet uzak bir yıldıza geri döndü.
Ama bu kadın yalnız.
Bana söylemiyor — bu onun hakkında.
Ve sonsuz yaz tohumları çevreler
Kavak yol kenarında öğle saatlerinde soglevshih.