Oliver Hart — My Day At The Brain Factory şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Oliver Hart adlı sanatçının "My Day At The Brain Factory" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well I guess this is it, I guess this is uh. time or whatever
So I guess I’ll start it like this
And I’ll never again be as happy as I was when I was in the 7th grade
Before the guilt of having no goals ate my life away
Each day introduced me to something that I hadn’t experienced yet
Traded A’s for F’s to gain the time to experiment with drugs and sex
I’ll never forget me and Jakes first roses trip together
Or the times when we all walked aimlessly in the summer weather
With nothing better to do I rode to S. A
And tried to steal a pack of squares
Man I miss being a kid with no cares
It’s the excitement of knowing everything you touch is new
I just wish I could’ve stopped to cherish the moment while it lasted but
Maybe that’s the point, the second you’re smart enough to recognize freedom
You’re no longer free
You see heaven isn’t some place that we go to when we die
It’s that split second in life where you actually feel alive
And until the end of time, we chase the memory of that
Hoping the future holds something better than the past
So why do I spend my time runnin' away?
When the truth is right here in the mirror inside my dying face
I can waste my energy tryin' to reproduce something that’s gone
But my childhood is dead, it’s time to move on
So what do you call a person that’s already past his peak?
Just a stagnant sheep you keep counting when you can’t go to sleep
Two years out of high school goin' on way too deep
Tell me again why 7th grade was so brief? Damn…
The curiosity that killed Schrödinger's cat was the only thing that
Kept it alive matter of fact
When life takes your life away how do you get it back?
Like that… like that…

Şarkı sözü çevirisi

Sanırım burası, sanırım burası. zaman ya da her neyse
Sanırım bu şekilde başlayacağım
Ve bir daha asla 7. sınıftayken olduğum kadar mutlu olmayacağım.
Hiçbir amacım olmadığı için suçluluk duymadan önce hayatımı yedim
Her gün beni henüz yaşamadığım bir şeyle tanıştırdı.
Uyuşturucu ve seks ile deney yapmak için zaman kazanmak için A'yı F'ye takas etti
Ben ve Jakes'in ilk gül yolculuğunu asla unutmayacağım.
Ya da yaz havalarında hepimizin amaçsızca yürüdüğü zamanlar
Yapacak daha iyi bir şey olmadan S. A'ya gittim.
Ve kareler bir paket çalmaya çalıştı
Hiç umursamayan bir çocuk olmayı özlüyorum.
Dokunduğunuz her şeyin yeni olduğunu bilmenin heyecanı
Keşke bu anı yaşatmak için durabilseydim.
Belki de mesele budur, özgürlüğü tanıyacak kadar zekisin.
Artık özgürsün
Cennet öldüğümüzde gittiğimiz bir yer değil.
Bu, hayatta hissettiğin saniyenin bir kısmı.
Ve zamanın sonuna kadar, bunun anısını kovalarız
Umut gelecek geçmişten daha iyi bir şey tutar
Öyleyse neden zamanımı kaçarak geçiriyorum?
Gerçek aynada ölmekte olan yüzümün içinde olduğunda
Yok olan bir şeyi yeniden üretmek için enerjimi harcayabilirim.
Ama çocukluğum öldü, devam etme zamanı
Zirveyi çoktan geçmiş bir insana ne diyorsunuz?
Sadece uyuyamadığın zaman saymaya devam ettiğin durgun bir koyun.
Liseden iki yıl sonra çok derine iniyoruz.
7. Sınıf çok kısa oldu söylesene, neden? Lanet olsun…
Schrödinger'in kedisini öldüren merak, Schrödinger'in kedisini öldüren tek şeydi.
Aslında hayatta önemli sakladı
Hayat hayatını aldığında nasıl geri alırsın?
Böyle ... böyle…