Opeth — Chrysalis şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Opeth adlı sanatçının "Chrysalis" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
And on the furthest day when you lay down
Discard your disarray and your rusted crown
And face the wretched image of you and I No trust in what you say, you are a dead poison seed
Stronger when you are away, you have nothing that I need
The rhyme has settled in the ghost of a sigh
Nothing now remains, now you will leave me be Sunrise into the moonlight
A broken body lies in wait
Your prize won you the stark night
And you made peace with your fate
Blind eyes sensitive only to white light
Reacting just a bit too late
Preying on insecurity, a design of your schemes
A true believer of purity must tend to what it means
Or allow its gospel to turn into a lie
You forsake everything you feel in favor of despair
Immune and blind to everything that is real in your secret lair
And cast away the captive heart that was thine
And you will go and leave me be Winter in your soul, building a wasteland
And you tread a thin ice 'neath your feet
Sneering, and everyone you would shun
Collecting flowers to your wreath
Lifeline, a river cuts deep in your cold hand
It is changing when you try to breathe
Leave it all behind you, there is comfort in giving up A seed in a barren soil might curl up into a coil
Flourish into something new
Give back what you thought was «you»
And give way to all that is new
Leave it all behind you…
Şarkı sözü çevirisi
Ve en uzak günde,
Dağınıklığınızı ve paslı tacınızı atın
Ve senin sefil görüntünle yüzleş ve söylediklerine güvenmiyorum, sen ölü bir zehir tohumusun
Uzaktayken daha güçlü, ihtiyacım olan hiçbir şeyin yok
Kafiye bir iç çekmenin hayaletine yerleşti
Şimdi hiçbir şey kalmadı, şimdi beni ay ışığına Güneş doğarken bırakacaksın
Kırık bir vücut pusuda yatıyor
Ödülün stark gecesini kazandı.
Ve kaderinle barış yaptın.
Kör gözler sadece beyaz ışığa duyarlıdır
Sadece biraz geç tepki
Güvensizlikten avlanmak, planlarınızın tasarımı
Saflığın gerçek bir mümini, ne anlama geldiğine dikkat etmelidir
Ya da müjdesinin bir yalana dönüşmesine izin ver
Umutsuzluk lehine hissettiğin her şeyi terk ediyorsun
Gizli ininizde gerçek olan her şeye karşı bağışık ve kör
Ve senin olan esir kalbini at
Ve sen gideceksin ve beni ruhunda kış olarak bırakacaksın, çorak bir arazi inşa edeceksin
Ve ayaklarına ince bir buz basıyorsun.
Gülmekten ve herkesten uzak durmaktan.
Çelenkinize çiçek toplama
Can simidi, bir nehir soğuk elinde derin keser
Nefes almaya çalışırken değişiyor.
Hepsi geçmişte kalsın, çorak bir toprak, bir bobin içine kıvrılıp olabilir Bir tohum PES rahat ederler
Yeni bir şeye dönüşün
«Sen " olduğunu düşündüğün şeyi geri ver»
Ve yeni olan her şeye yol ver
Her şeyi arkanda bırak.…