Opeth — The Amen Corner şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Opeth adlı sanatçının "The Amen Corner" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

White summer.
So far I have gone to see you again.
Hiding your face in the palm of your hands.
Finding solace in the words I do despise.
You snatch at every sound.
And even though you believe that I am shackled within death,
memories are tainted with paleness.
Crestfallen still.
Those eyes… empty like a barren well.
It was the only task I would undertake.
To reap the harvest that was mine.
The seed that had sprung into a florid meadow,
and left me helpless in your embrace.
The bond we never spoke of, once stark and enticing,
now slowly smoldering to dust.
The celestial touch, from grey to black.
A fathomless void enclosing.
Unwritten secrets beneath the cobwebs.
I can not endure. And so I rose from my sleep.
The moon turned away its face.
Overture of the long, black night begins…
something you said: «Eerie circles upon the waters».
Until now we have shared the same aura.
My ashes within your hands.
My breath in the sepulchral mound.
You know that your night is my day.
The final spark that blew life into me,
the DEMON OF THE FALL.

Şarkı sözü çevirisi

Beyaz yaz.
Şimdiye kadar seni tekrar görmeye gittim.
Yüzünü avucunun içine saklıyorsun.
Nefret ettiğim kelimelerde teselli bulmak.
Her sese kapılıyorsun.
Ve ölümle zincirlendiğime inanmana rağmen,
anılar solgunluk ile lekelenir.
Hala tepem düştü.
O gözler ... çorak bir kuyu gibi boş.
Üstleneceğim tek görev buydu.
Benim olan hasadı biçmek için.
Çiçekli bir çayırda ortaya çıkan tohum,
ve beni kollarında çaresiz bıraktı.
Hiç bahsetmediğimiz bağ, bir zamanlar sert ve baştan çıkarıcı,
şimdi yavaşça toz haline geliyor.
Göksel dokunuş, griden siyaha.
Fathomless boşluğu çevreleyen.
Örümcek ağlarının altında yazılı olmayan sırlar.
Tahammül edemiyorum. Ve böylece uykumdan kalktım.
Ay yüzünü çevirdi.
Uzun, siyah gecenin uvertürü başlıyor…
söylediğin bir şey: "sularda ürkütücü daireler".
Şimdiye kadar aynı aurayı paylaştık.
Küllerim senin ellerinde.
Mezar höyüğündeki nefesim.
Gecenin benim günüm olduğunu biliyorsun.
Bana hayat veren son kıvılcım,
düşüşün şeytanı.