Ornella Vanoni — La Discesa E Poi Il Mare şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ornella Vanoni adlı sanatçının "La Discesa E Poi Il Mare" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

È così tutte le volte, è così anche stavolta:
una carezza per sentire tutto il freddo di una fine,
una nausea balorda che ti avvolge ad una porta,
è così anche stavolta.
Sto soffrendo come un cane e mi rivedo da bambino
appoggiato a un paracarro, non mi oso stare male;
sto scendendo verso il mare, ho la scuola ormai alle spalle,
in vacanza verso il mare, sto scendendo verso il mare.
Con la faccia di mio padre che non gliene frega niente
di quell’ennesima tortura della nostra villeggiatura,
torni in macchina e ti sembra di potercela ormai fare,
l’equipaggio ti incoraggia, la discesa e poi il mare.
Guarda come guida bene, come taglia ogni curva,
e fai finta di sorridere e ti sforzi non ci riesci
di pescare con le mani ma hai le braccia troppo corte,
in un bagno di sudore un pochino di vigore.
E va be', ferma di nuovo, c'è il bambino che sta male,
«Un'altra volta prendi il treno», «Non gli dar più da mangiare»;
sulla fronte ormai di ghiaccio ti è conforto di sentire
la buona mano di tua madre che ti dice «Su, da bravo!».
E la faccia di mio padre guarda in giro indifferente,
sta pensando al suo lavoro, al suo unico ristoro;
fuma la sua sigaretta con boccate lunghe, larghe,
quella faccia la ricordo come quella di un signore
fortunato molto e forte, molto più di me davvero
…na na na…
E mi rivedo da bambino, sto scendendo verso il mare
…na na na…
(Grazie a gualtiero per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Her zaman böyle, yine böyle:
bir sonun tüm soğuğunu hissetmek için bir okşamak,
sizi bir kapıya saran Kekemelik mide bulantısı,
yine bunun gibi.
Bir köpek gibi acı çekiyorum ve kendimi bir çocuk olarak görüyorum
bir tampona yaslanmış, hasta olmaya cesaret edemem;
Denize iniyorum, okulum arkamda.,
tatilde denize iniyorum, denize iniyorum.
Babamın yüzüyle sikinde bile değil.
tatilimizin başka bir işkencesi,
arabaya geri dönüyorsun ve şimdi yapabiliyormuş gibi hissediyorsun,
mürettebat sizi, inişi ve ardından Denizi teşvik eder.
Nasıl iyi sürdüğünü, her eğriyi nasıl kestiğini izleyin,
ve gülümseme gibi ve gayret yapamazsın
ellerinle balık tut ama kolların çok kısa.,
bir ter banyosunda biraz canlılık.
Ve iyi git, tekrar dur, hasta olan bebek var,
"Tekrar trene bin", " onu beslemeyin»;
şimdi buzun alnında hissetmek için teselli edilir
annenin iyi eli sana " hadi, iyi!».
Ve babamın yüzü kayıtsız görünüyor,
işini düşünüyor, tek içeceği.;
sigarasını uzun, geniş ağızlarla içiyor,
bir beyefendinin yüzünü hatırlıyorum.
çok şanslı ve güçlü, gerçekten benden çok daha fazla
... na na na…
Ve kendimi bir çocuk olarak görüyorum, denize iniyorum
... na na na…
(Bu metin için gualtiero'ya teşekkürler)