Orson — Bright Idea şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Orson adlı sanatçının "Bright Idea" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Did somebody tell you what I couldn’t tell you?
I hope they did.
(I hope they didn’t.)
Will I learn to regret it, or should I forget it?
Whatever this is- it feels electric.
You shot me a sweet look,
Gave me your Year Book,
Told me to sign…
It was a signal.
But I couldn’t find the words.
I just couldn’t find the nerve.
As usual.
Here’s my Bright Idea:
I’ll just disappear!
Now you’re in Hollywood (right in my neighborhood) —
Things are really looking up for you…
An army of managers and lots of pretty boys lining up just to meet with you.
I could’ve SWORN that it you that I bumped to just the other day
at the record store.
But I still don’t have a clue.
I just couldn’t talk to you.
As usual.
Here’s my Bright Idea:
I’ll just disappear!
So I come to your Event
in my well-rehearsed mystique,
I show up an hour late-
but I’ve been ready for a week,
Then you float into the hallway
like some neon silhouette,
I’m slowly losing oxygen
and my hands are soaking wet,
All the cameras and reporters
piling up on one another
just to get a look at you,
They all want an interview,
Then I make my move,
push them out of my way,
But I still just don’t know what to say…
Here’s my Bright Idea:
I’ll just disappear!

Şarkı sözü çevirisi

Biri sana benim söyleyemediğim şeyi mi söyledi?
Umarım yapmışlardır.
(Umarım yapmamışlardır.)
Pişman olmayı mı öğreneceğim yoksa unutmalı mıyım?
Bu her neyse, elektrik gibi görünüyor.
Tatlı bir bak bana vurdun ,
Bana yıl kitabını verdi.,
İmzalamamı söyledi …
Bir sinyal oldu.
Ama kelimeleri bulamadım.
Sadece cesaretini bulamadım.
Herzamanki.
İşte benim parlak fikrim:
Ortadan kaybolacağım!
Şimdi Hollywood'dasın (benim mahallemde) —
Her şey gerçekten seni arıyor…
Yöneticilerden oluşan bir ordu ve seninle buluşmak için sıraya giren çok sayıda güzel çocuk.
Geçen gün sana çarptığıma yemin edebilirdim.
plak dükkanında.
Ama hala hiçbir fikrim yok.
Sadece seninle konuşamadım.
Herzamanki.
İşte benim parlak fikrim:
Ortadan kaybolacağım!
Bu yüzden Etkinliğinize geliyorum
benim iyi prova mystique,
Bir saat geç geldim.-
ama bir hafta için bu kadar hazır olmamıştım,
Sonra koridorda yüzüyorsun.
bazı neon siluet gibi,
Yavaş yavaş oksijen kaybediyorum
ve ellerim sırılsıklam,
Tüm kameralar ve muhabirler
birbirlerine kazık
sadece sana bir göz atmak için,
Hepsi bir röportaj istiyor,
Sonra hamlemi yapacağım.,
onları yolumdan Çek.,
Ama yine de ne söyleyeceğimi bilmiyorum.…
İşte benim parlak fikrim:
Ortadan kaybolacağım!