Oxxxymiron — Всего лишь писатель şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Oxxxymiron adlı sanatçının "Всего лишь писатель" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Горожанам по барабану, кто капитан у штурвала, не дай Бог не горе от ума.
Если власть это клоунада, «балибаясь"не белиберда, нахера мне тогда в калашный
ряд?
И не надо мне права для баранов электората, игра без правил — я вне её.
У меня полна голова тумана, призвание — марать бумагу и не ебет!
Я не был рожден для великих дел.
Какой из меня, блять, воин, лидер и диссидент?
И как я очутился с дуру, где вечный сюр,
Посередине жизни в сумеречном лесу?
Я несу итак едва крест эт те не Иса*
Кого я и куда я поведу? Я потерян сам.
Они спрашивают: кем же я стал за что борюсь?
Где дорога? Отъебитесь, ей Богу, дай упорюсь.
Дай кредитку, не горячись, не кипишуй.
Кто торчит? Меня жить не учи! Мы по чуть-чуть.
Дольче вита, шик или кич — все черезчур.
Богачи Жива — Живанши, Джимми — Джимми Чу.
Судя по их глазам, все повеселели весьма.
Челюсть туда-сюда, заледенела десна.
Честно, я сам не знаю, ребзя, кем же я стал.
Я все во лишь писатель, моё дело — писать и не ебет.
Я не подхожу для борьбы со злом.
Тут бунтари обречены как Авессалом.
Я за добро, но я пишу книги, а в остальном.
Да гори оно все пламенем синим, ебись конем!
Страусиный прием, но куда мне лезть на рожон?
Я в городе на птичьих правах, мне здесь хорошо.
Я не местный мажор, я естественно.
Вижу все мракобесие деспота, но у кого здесь честный офшор?
Ну-ка, если нашел угол, не сри где живешь.
Эти ваши разговоры про рупор — это пиздеж.
Я жопу не лизал, почему же совесть чиста?
Остальное, задачи общества слушать… Чё ты пристал?!
Мне уже втирали про Олимп и стыд.
Вечеринка не монастырь, сними свой нимб, остынь.
У нас пир во время чумы глаза у нимф пусты,
Зато наши нимфы юны, ваши как windows 3.
Пойми меня не ебет, я что вам сильный мира сего, политик, але! Я писатель.
Роль спасителя не мое, смотрите-ка меня даже гор почти не берет.
Пора домой, эта вечеринка гнилье, кто тут перепил и блюет.
Я выхожу на площадь, огни, но мы не в Нью-Йорке. В дали машина ревет.
Почти сажусь в такси, но внезапно вижу её.

Şarkı sözü çevirisi

Davuldaki kasaba halkı, dümende kaptan, Tanrı korusun, akıldan keder yok.
Eğer güç bir Palyaço ise, «balibaya"bir beliberda değilse, o zaman kalaşnikof bana lanet olsun
dizi?
Ve seçmenlerin koçları için bana izin verme, kuralsız bir oyun-ben onun dışındayım.
Kafam sis dolu, mesleğim kağıdı kirletmek ve sikmek değil!
Büyük işler için doğmadım.
Hangim savaşçı, lider ve muhalif?
Ve kendimi ebedi sur'un olduğu bir aptalla nasıl buldum,
Alacakaranlık ormanındaki hayatın ortasında mı?
Ben taşıyorum yani zar zor Haç et te değil İsa*
Kimim ve nereye gideceğim? Ben kayıp kendisi.
"Ben ne için savaşıyorum?" diye soruyorlar.
Nerede yol? Siktir git, Tanrı aşkına, izin ver de devam edeyim.
Kredi kartını ver, sakin ol, sakin ol.
Kim takılıyor? Bana yaşamayı öğretme! Biz biraz.
Dolce Vita, chic veya kitch hepsi çok fazla.
Zenginler Yaşıyor, Zivanshi, Jimmy-Jimmy Choo.
Gözlerine bakılırsa, herkes çok eğlendiler.
Çene ileri geri, diş etleri dondu.
Dürüst olmak gerekirse, ben ne olduğumu bilmiyorum.
Ben sadece bir yazarım, benim işim yazmak ve sikmek değil.
Kötülükle savaşmak için uygun değilim.
Burada isyancılar Absalom olarak mahkumdur.
Ben iyilik yapıyorum, ama kitap yazıyorum, gerisi de.
Mavi alevle yak, siktiğimin ATI!
Devekuşu resepsiyonu, ama nereye tırmanacağım?
Kuş hakları konusunda kasabadayım, burada iyiyim.
Ben yerel bir majör değilim, doğalım.
Despot'un tüm karmaşasını görüyorum, ama burada kim adil bir offshore var?
Bir köşe bulduysan, yaşadığın yere sıçma.
Bu ağızlıktan bahsetmen saçmalık.
Kıçımı yalamadım, neden vicdanım temiz?
Gerisi, toplumun dinlemesi ... !
Olympus ve utanç hakkında daha önce ovuldum.
Parti bir manastır değil, halını çıkar, sakin ol.
Veba sırasında bir şölenimiz var, kızların gözleri boş,
Ama bizim perilerimiz genç, sizinki Windows 3 gibi.
Anla beni Sikme, ben güçlü bir dünya, politikacı, ale! Ben bir yazarım.
Kurtarıcı rolü benim değil, bak-ka neredeyse dağ bile almaz.
Eve gitme zamanı, bu parti sarhoş ve kusan bir çürük.
Meydandan çıkıyorum, ışıklar, ama New York'ta değiliz. Dali araba kükrüyor.
Neredeyse taksiye biniyordum ama aniden onu görüyorum.

Всего лишь писатель şarkısının klibi (Oxxxymiron)