Paarma — Kuiskaile hiljaa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Paarma adlı sanatçının "Kuiskaile hiljaa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Hiljanen tyyppi joka ei yleensä saa avattuu suuta
Hirvees humalassa alkaa rähjätä ja huutaa
Selvänä poika oli hiljanen mut kännis jotain muuta
Hei tyttö oikeesti ei sun oo pakko kattoo tuota
Kun meininki on semmosta että se työntää luotaan
Kun äijä huutaa rähjää ja sen suusta valuu kuola
Se on ku luolamies jolta puuttuu vaan se luola
Jos käytöstavat unohtuu ni nyt on aika laulaa
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)
Sä tiedät et mä osaan olla varovainen ja hellä
Kun mä pidän sua mä pidän sua ku kukkaa kämmenellä
Me voidaan korvan takaa kutittaa tai selkää silitellä
Mut mä haluun oppii tuntee sut paremmin ja syvemmältä
Beibi oisko sul aikaa oisko siit vaivaa voitas tutusua paremmin (okei)
Voitas numerot vaihtaa ja tansseissa vatkaa (ja sit se meni niin) wayagayo
Tiedän sä osaat olla hellä kun haluut
Puhuu kauniisti ja kohdella mua paremmin ku muut
Poika jos annan numeron ja tanssin sun kaa
Meillä saattais toimii askeleet ja olla mukavaa
Mä kohtelisin sua kuin kuningasta kohdellaan ja sä kuiskisit korvaan
Silloin en karkaa ei vaan vierellesi jään kun kuiskailet hiljaa wayagayo
Kuiskaile hiljaa, tai tyttö pelästyy
Tai tyttö pelästyy
(se lähtee menemää, se lähtee menemää)

Şarkı sözü çevirisi

Sessizce fısılda, yoksa kız korkar
Yoksa korkar.
(, gidiyor, gidiyor.)
Genellikle ağzını açamayan sessiz bir adam.
Korkunç sarhoş crackle ve çığlık atmaya başlar
Ayık olduğu zaman sessizdi, ama başka bir şey için sarhoştu.
Hey, kızım, bunu örtbas etmek zorunda değilsin.
Sanki zaman kendinden uzaklaştırıyorsun var
Adam kötü çığlık attığında ve ağzından bir salya aktığında.
Kayıp olan mağara. kayıp olan mağara.
Eğer görgü unutulursa, şimdi şarkı söyleme zamanı
Sessizce fısılda, yoksa kız korkar
Yoksa korkar.
(, gidiyor, gidiyor.)
Dikkatli ve nazik olabileceğimi biliyorsun.
Seni sevdiğimde sua ku avucunun çiçeklerini seviyorum
Kulağın arkasını gıdıklayabilir veya sırtını okşayabiliriz
Ama seni daha iyi ve daha derin tanımayı öğrenmek istiyorum.
Bebek oisko sul zaman oisko siit çaba Voas tutusu daha iyi (Tamam)
Sayıları değiştirebilir ve ritmi dans edebilirsiniz (ve otur, öyle gitti) wayagayo
İstediğin zaman nazik olabileceğini biliyorum.
Güzel konuşuyor ve bana herkesten daha iyi davranıyor
Sana bir numara verirsem ve şarkını dans edersem
Adımlarla çalışabilir ve iyi davranabiliriz.
Sana bir kral gibi davranırdım ve sen kulağına fısıldardın.
İşte o zaman senden kaçmıyorum. Sen sessizce fısıldıyorken ben yanında kalacağım wayagayo
Sessizce fısılda, yoksa kız korkar
Yoksa korkar.
(, gidiyor, gidiyor.)