Pablo Carbonell — Corriente Alterna şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pablo Carbonell adlı sanatçının "Corriente Alterna" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

No sé por qué te fuiste ni por qué después
Al poco tiempo, te dio por volver
No sé por qué, no sé por qué
Tomaste aquella triste decisión
De abandonarme, cuál fue la razón
De tu regreso y qué pasó
Y al otro día te volviste a ir
No me diste ni tiempo de decir
De preguntarte si esa vez
Regresarías como la anterior
O si te ibas en busca de amor
Y, si fue así, supongo que…
No lo encontraste y fue por eso que
Volviste, pero cuando te apreté y
Te pregunté «qué vas a hacer»;
Me contestaste, muy así, nomás
Con evasivas y casi te vas;
Pero esa vez no te dejé
Porque de un brazo fuerte te agarré
Pero fue inútil: cuando me acosté
Sentí la puerta y eras tú
Que te pirabas sin decir ni mu
Quizás es que fue mejor para los dos
Pero muy malo para mí
Por eso me alegré cuando te vi
Que regresabas, pero no entendí
Por qué enseguida te oí decir
Que tu intención sigue siendo partir
Y sin demora pasas a cumplir
Tu anuncio y me dejas ahí
Sin esperanza con respecto a ti
Pero con la sorpresa de que así
Como te vi partir, también
Te vi volver y te escuché muy bien
Decir que nunca me ibas a dejar
Para después saber faltar
A tu palabra porque, sin piedad
Te fuiste a algún rincón de la ciudad
Que al parecer no te gustó
Porque, si no, no entiendo qué te dio
Por dar la vuelta y pedirme perdón;
Pero enseguida, maldición
Me abandonaste y desde aquella vez
Partiste y regresaste más de diez
O veinte veces, y es que ya
Perdí la cuenta y la velocidad
De tu continuo ir y venir se va
Volviendo cada vez mayor
Ni bien te fuiste por el ascensor
La puerta se abre y estás otra vez
Ahí no sé si es que volvés
Ya es imposible adivinar qué hacés
Si te estas yendo y a la misma vez
Estás viniendo y aquí ya no estás
Acá vení y, como ya te vas
Tu cara ya no se distingue más:
Apenas en el corredor
Se ve una larga franja del color
De tu vestido, es como un ciclón
Un huracán sin dirección
Un haz de luz cada vez más veloz
Ya nadie puede verte porque no hay
Más que una tenue sensación
Una fugaz, sutil coloración
En las baldosas de aquel corredor
Y la portera ya subió
Trayendo el cubo con el secador;
Le digo: «Doña, deje, por favor»
Y me contesta: «No, señor
El corredor lo tengo que limpiar»
Y yo le explico que te va a borrar
Si pasa el trapo por ahí
Pero ella cree que me enloquecí
No sabe nada de lo que yo vi
Y un golpe de agua con jabón
Te lleva entera junto a la ilusión
De adivinar un día en qué vagón
Viaja el secreto de tu corazón

Şarkı sözü çevirisi

Neden gittiğini ya da neden sonra gittiğini bilmiyorum.
Çok geçmeden geri döndün.
Nedenini bilmiyorum, nedenini bilmiyorum
Bu üzücü kararı sen verdin.
Beni terk etmek, sebebi neydi
Senin dönüşün ve ne oldu
Ve ertesi gün yine gittin.
Bana söyleyecek zaman bile vermedin.
Eğer o zaman sormak için
Önceki gibi geri gelirdin.
Ya da aşk arayışına girseydin
Ve eğer öyleyse, sanırım…
Onu bulamadın ve bu yüzden
Geri döndün, ama sana bastığımda ve
Dedim, " Ne yapacaksın?»;
Bana böyle cevap verdin.,
Evasivas ile ve neredeyse gitti;
Ama o zaman seni bırakmadım.
Çünkü güçlü bir kolla seni yakaladım.
Ama işe yaramadı: yatağa gittiğimde
Kapıyı hissettim ve o sendin.
Tek kelime etmeden işediğini.
Belki ikimiz için de daha iyiydi.
Ama benim için çok kötü
Seni gördüğüm için mutlu olmuştum bu yüzden
Geri döneceğini ama anlayamadığımı.
Neden hemen söylediğini duydum
Niyetinin hala ayrılmak olduğunu.
Ve gecikmeden karşılamak için geçer
Reklamınız ve beni orada bırakıyorsunuz
Senin için umut yok
Ama böyle bir sürpriz ile
Ben de seni çıkarken gördüm.
Geri döndüğünü gördüm ve seni çok iyi duydum.
Beni asla terk etmeyeceğini söylemek için
O zaman nasıl kaçırılacağını bilmek
Senin sözüne göre, çünkü acımasızca
Kasabanın bir köşesine gittin.
Görünüşe göre beğenmedin.
Çünkü eğer yapmazsan, sana ne verdiğini anlamıyorum.
Etrafında dönen ve sorduğun için bağışlanma;
Ama hemen, lanet olsun.
Beni terk ettin ve o zamandan beri
Ayrıldın ve ondan fazla geri döndün.
Ya da yirmi kez, ve bu zaten
Saymayı ve hızı kaybettim
Sürekli gelişinizden ve gidişinizden
Daha büyük ve daha büyük olmak
Asansöre gider gitmez
Kapı açılır ve geri dönersiniz
Geri gelecek misin bilmiyorum.
Ne yaptığını tahmin etmek imkansız.
Eğer gidiyorsan ve aynı zamanda
Geliyorsun ve artık burada değilsin.
İşte geliyorum ve sen giderken
Yüzün artık ayırt edilemez.:
Sadece koridorda
Uzun bir renk şeridi görüyorsunuz
Elbisene bakılırsa, siklon gibi.
Adresi olmayan bir kasırga
Daha hızlı ve daha hızlı bir ışık demeti
Artık kimse seni göremez çünkü kimse seni göremez.
Hafif bir sansasyondan daha fazlası
Geçici, ince bir renklenme
Bu koridorun fayanslarında
Ve kapıcı zaten Yukarı çıktı.
Kurutucu ile kova getirmek;
"Dona, lütfen git.»
Ve dedi ki, " Hayır, efendim.
Koridoru temizlemem gerekiyor.»
Ve ona seni sileceğini açıklıyorum.
Eğer paçavrayı oraya götürürsen
Ama deli olduğumu düşünüyor.
Gördüklerim hakkında hiçbir şey bilmiyorsun.
Ve bir damla sabunlu su
Seni yanılsamanın yanına götürür.
Hangi vagonda bir gün tahmin etmek
Kalbinin sırrını Seyahat et