Pablo Portillo — Si la ves şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Pablo Portillo adlı sanatçının "Si la ves" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Si la ves
Dile que aún la quiero
Y que estoy desesperado por que vuelva junto a mí.
Si la ves
Dile que no la he olvidado,
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí.

Y dile que ya no soy igual,
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar,
Dile que sin ella yo me he vuelto loco,
Y que mi vida se va poco a poco...
Dicelo...
Dicelo...

Amigo dile que sin ella me muero y la quiero,
Que no aguanto la espera,
Me desespero, y reitero
Que todavía pasa el tiempo y no la olvido
Y que sin sus besos me siento perdido.
Y tú, su amiga, si la vez
Dile que muero en pena
Que yo no me merezco esta condena,
Que me llevé su recuerdo en las venas,
Y hoy es su ausencia quien me envenena.

Y dile que ya no soy igual,
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar,
Dile que sin ella yo me he vuelto loco,
Y que mi vida se va poco a poco...

Dile que no aguanto más,
Que no la he dejado de extrañar,
Que me muero porque ya no está,
Y que siempre la voy a esperar
hasta el día en que vuelva.

Dile que no aguanto más,
Que no la he dejado de extrañar,
Que me muero porque ya no está,
Y que siempre la voy a esperar
hasta el día en que vuelva.
Que vuelva...
Que vuelva...
Que vuelva...

Si la ves
Dile que aún la quiero
Y que estoy desesperado porque vuelva junto a mí.
Si la ves
Dile que no la he olvidado,
Y que lloro como un niño desde que se fue de aquí.

Y dile que ya no soy igual,
Que estoy muriendo y que me cuesta respirar,
Dile que sin ella yo me he vuelto loco,
Y que mi vida se va poco a poco...
Dicelo...
Dicelo...

Şarkı sözü çevirisi

Onu görürsen, onu hala sevdiğimi ve benimle geri dönmesini istediğimi söyle.
Onu görürsen, onu unutmadığımı ve buradan ayrıldığından beri bir çocuk gibi ağladığımı söyle.

Ve ona artık eskisi gibi olmadığımı, öldüğümü ve nefes almakta zorlandığımı söyle, ona onsuz delirdiğimi ve hayatımın yavaş yavaş gittiğini söyle...
Söyle...
Söyle...

Bir arkadaşım ona onsuz öldüğümü ve onu sevdiğimi, beklemeye dayanamayacağımı, umutsuzluğa kapıldığımı ve zamanın hala geçtiğini ve onu unutmadığımı ve öpücükleri olmadan kaybolduğumu tekrarladığımı söyle.
Ve sen, onun arkadaşı, eğer bir keresinde ona acı içinde öldüğümü söylersen, bu cümleyi hak etmiyorum, onun hafızasını damarlarımda aldım ve bugün beni zehirleyen onun yokluğu.

Ve ona artık eskisi gibi olmadığımı, öldüğümü ve nefes almakta zorlandığımı söyle, ona onsuz delirdiğimi ve hayatımın yavaş yavaş gittiğini söyle...

Ona artık dayanamayacağımı, onu özlemekten vazgeçmediğimi, öldüğü için öldüğümü ve geri dönene kadar onu her zaman bekleyeceğimi söyle.

Ona artık dayanamayacağımı, onu özlemekten vazgeçmediğimi, öldüğü için öldüğümü ve geri dönene kadar onu her zaman bekleyeceğimi söyle.
Onu geri getir...
Onu geri getir...
Onu geri getir...

Onu görürsen, onu hala sevdiğimi ve onu bana geri getirmek için çaresiz olduğumu söyle.
Onu görürsen, onu unutmadığımı ve buradan ayrıldığından beri bir çocuk gibi ağladığımı söyle.

Ve ona artık eskisi gibi olmadığımı, öldüğümü ve nefes almakta zorlandığımı söyle, ona onsuz delirdiğimi ve hayatımın yavaş yavaş gittiğini söyle...
Söyle...
Söyle...