Panda — Promesas / Decepciones (En Vivo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Panda adlı sanatçının "Promesas / Decepciones (En Vivo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Qué equivocados estábamos al pensar que la eternidad iba a ser
Para siempre estaré
Me prometiste y me mentiste
Te prometí nunca mentir
Fíjate, un castigo has de merecer
Decepción, es algo que no hubo entre los dos y al final tú lo hiciste algo real
Tacha todas las veces que te dije algo desde el corazón
¡Retiro lo dicho!
Recuerda que siempre tú fuiste quien me daba ganas de ser un hombre de bien
No tienes mas corazón, lo diste a beneficencia de él, pobre de él
Agradece y pide que todo lo que te deseo nunca jamás se haga realidad
Destrozaste mi sueño con tu orgullo, te arrepentirás, ya verás
Decepción, es algo que no hubo entre los dos y al final tú lo hiciste algo real
Tacha todas las veces que te dije algo desde el corazón
¡Retiro lo dicho!
Recuerda que siempre tú fuiste quien me daba ganas de ser un hombre de bien
Encaja esta espada en tu yugular, experiencia tendrás, muchas veces me
encajaste tus promesas
Lam nat ev es on y luza ecah es leip ut
Etodnágoha etrev atnacne em, ohcum éraritse et
Alladem anu omoc atnagrag ut ne odagloc emavéll
No nací para amar y aprendí que sólo causé el mal
No nací para amar, batallé pero te dejé en paz
¡Retiro lo dicho!
Recuerda que siempre tú fuiste quien me daba ganas de ser un hombre de bien
No tienes más corazón, lo diste a beneficencia de él, pobre de él

Şarkı sözü çevirisi

Sonsuzluğun olacağını düşünmek ne kadar yanlıştı.
Sonsuza kadar olacağım
Söz verdin ve bana yalan söyledin.
Sana asla yalan söylemeyeceğime söz verdim.
Bak, hak etmen gereken bir ceza.
Hayal kırıklığı, ikisi arasında olmayan bir şey ve sonunda gerçek bir şey yaptın
Sana tüm kalbimle bir şey söylediğim zamanları sil
Sözümü geri alıyorum!
İyi bir adam olmayı istememe neden olan hep sen olduğunu unutma
Artık kalbin yok, onu ona sadaka verdin, fakirlere verdin.
Teşekkür et ve senin için dilediğim her şeyin asla gerçekleşmeyeceğini söyle
Hayalimi gururunla mahvettin, pişman olacaksın, göreceksin
Hayal kırıklığı, ikisi arasında olmayan bir şey ve sonunda gerçek bir şey yaptın
Sana tüm kalbimle bir şey söylediğim zamanları sil
Sözümü geri alıyorum!
İyi bir adam olmayı istememe neden olan hep sen olduğunu unutma
Bu kılıcı şahdamarınıza takın, sahip olacağınız deneyim, birçok kez ben
sözlerine uyuyorsun.
Lam nat ev olduğunu üzerinde ve luza ecah olduğunu leip ut
Etodnagoha etrev atnacne em, ohcum eraritse et
Alladem Anu omoc atnagrag ut ne odagloc emavell
Aşk için doğmadım ve sadece kötülüğe neden olduğumu öğrendim.
Aşk için doğmadım, savaştım ama seni yalnız bıraktım.
Sözümü geri alıyorum!
İyi bir adam olmayı istememe neden olan hep sen olduğunu unutma
Artık kalbin yok, onu ona sadaka verdin, fakirlere verdin.