Parlour Bells — The Neighborhood Is Quiet şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Parlour Bells adlı sanatçının "The Neighborhood Is Quiet" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The neighborhood is quiet, everyone is gone
Virgins in closet, trying something on
The patios are vacant all except for one
The widow has a drink and she holds it like a gun, it seems to weigh a ton
Batting down the hatches, fog is coming in
A kid playing with matches burned himself again
He took the whole town with him trying to kill a wasp
Magnifying glass, he saw the choice was clear, another bright idea
Set the alarm for seven, set the alarm for six
Set the alarm for seven, just for good luck
The neighborhood is quiet, everyone is gone
Virgins in the closet, watering the lawn
Antiquated racist painting on the shelf
Lock it in the basement, keep it to yourself, you should keep that to yourself
My heart inside a birdhouse, hanging from a tree
Nobody is knocking, pecking round for me
I could use a peck or a hug about now
Your arms were once open, are they open now, tell me are they open now?
The neighborhood is quiet
The neighborhood is silent
The neighborhood is quiet
The neighborhood is silent

Şarkı sözü çevirisi

Mahalle sessiz, herkes gitti
Dolapta Bakireler, bir şey çalışıyor
Verandalar biri hariç hepsi boş.
Dulun bir içkisi var ve onu bir silah gibi tutuyor, bir ton ağırlığında gibi görünüyor
Kapaklardan aşağı vuruş, sis geliyor
Kibritle oynayan bir çocuk yine kendini yaktı
Bir yaban arısını öldürmeye çalışırken bütün kasabayı yanına aldı.
Büyüteçle, seçimin açık olduğunu gördü, başka bir parlak fikir
Alarmı yedi olarak ayarlayın, alarmı altı olarak ayarlayın
Sadece iyi şanslar için, Yedi için alarm ayarlayın
Mahalle sessiz, herkes gitti
Dolapta Bakireler, çim sulama
Rafta eski ırkçı resim
Bodruma kilitle, kendine Sakla, bunu kendine saklamalısın
Kalbim bir kuş yuvasının içinde, bir ağaçtan asılı
Kimse çalmıyor, benim için gagalıyor
Şimdi bir öpücük ya da sarılmak iyi olurdu
Kolların bir zamanlar açıktı, şimdi açık mı, söyle bana şimdi açık mı?
Mahalle sessiz
Mahalle sessiz
Mahalle sessiz
Mahalle sessiz