Patricia Kaas — Je T'aime Encore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Patricia Kaas adlı sanatçının "Je T'aime Encore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Sonne le glas, sonne l’angélus
Le monde entier retient son souffle
Dans les avenues vides et glacées
Il n’y a plus âme qui vive
Sonne le glas, sonne l’angélus
Ils effacent les cieux sombres
De nos liaisons, nos orages
Baignés de larmes et de joie
D’aucuns pensent que tu dors
Moi, je t’aime encore
Moi, je t’aime encore
Et c’est plus fort que la mort
J’ai maudit tes addictions
Et j’ai maudit tes maîtresses
J’ai maudit la fausse dévotion
Dont j'étais l’objet et l’esclave
D’aucuns pensent que tu dors
Et moi, je t’aime encore
Moi, je t’aime encore
Et c’est plus fort que la mort
L’oraison faite à Gandhi
À tous les faiseurs de paix
Je m’en fiche car moi, j’aimais nos guerres
Nos doux combats intimes
Sonne le glas, sonne l’angélus
Le monde entier retient son souffle
Tu disparais à l’angle de l’avenue
Emporté par tes amis
D’aucuns pensent que tu dors
Et moi, je t’aime encore
Moi, je t’aime encore
Dieu, je t’aime encore
Moi, je t’aime encore
Même après ta mort
Şarkı sözü çevirisi
Ölüleri seslendir, Angelus'u seslendir
Bütün dünya nefesini tutuyor
Boş, buzlu caddelerde
Artık yaşayan bir ruh yok
Ölüleri seslendir, Angelus'u seslendir
Karanlık gökyüzünü siliyorlar
Bağlantılarımız, fırtınalarımız
Gözyaşları ve sevinç içinde yıkandı
Bazı insanlar uyuduğunu düşünüyor.
Seni hala seviyorum
Seni hala seviyorum
Ve ölümden daha güçlü
Bağımlılıklarını lanetledim.
Ve metreslerini lanetledim
Yanlış bağlılığı lanetledim
Hangi nesne ve köle oldu
Bazı insanlar uyuduğunu düşünüyor.
Ve hala seni seviyorum
Seni hala seviyorum
Ve ölümden daha güçlü
Gandhi'ye verilen dua
Tüm peacemakers için
Umurumda değil çünkü savaşlarımızı sevdim.
Tatlı samimi kavgalarımız
Ölüleri seslendir, Angelus'u seslendir
Bütün dünya nefesini tutuyor
Caddenin köşesinde kayboluyorsun.
Arkadaşların tarafından taşındım
Bazı insanlar uyuduğunu düşünüyor.
Ve hala seni seviyorum
Seni hala seviyorum
Tanrım, seni hala seviyorum.
Seni hala seviyorum
Ölümünden sonra bile