Paul McCartney — Monkberry Moon Delight şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Paul McCartney adlı sanatçının "Monkberry Moon Delight" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
So I sat in the attic,
A piano at my nose,
And the wind played a dreadful cantata (cantata…).
Sore was I from the crack of an enemy's hose,
And the horrible sound of tomato (tomato…).
Ketchup (ketchup)
Soup and puree (soup and puree),
Don't get left behind (get left behind)…
When a rattle of rats had awoken,
The sinews, the nerves and the veins.
My piano was boldly outspoken, in attempts to repeat it's refrain.
So I stood with a knot in my stomach,
And I gazed at that terrible sight
Of two youngsters concealed in a barrel,
Sucking monkberry moon delight.
Monkberry moon delight,
Monkberry moon delight.
Well, I know my banana is older than the rest,
And my hair is a tangled beretta.
When I leave my pajamas to billy budapest,
And I don't get the gist of your letter (your letter…).
Catch up! (catch up),
Cats and kittens (cats and kittens),
Don't get left behind (get left behind)…
Monkberry moon delight…
Monkberry moon delight…
Şarkı sözü çevirisi
Yani çatı katında oturdum ,
Burnumda bir piyano,
Ve rüzgar korkunç bir kantata oynadı (kantata...).
Bir düşmanın hortumunun çatlağından yara aldım,
Ve domatesin korkunç sesi (domates...).
Ketçap (ketçap)
Çorba ve püre (çorba ve püre),
Geride kalma (geride kalma)…
Bir sıçan çıngırağı uyandığında,
Tendonlar, sinirler ve damarlar.
Piyanom cesurca açık sözlü, tekrarlama girişimlerinde kaçındı.
Bu yüzden karnımda bir düğümle durdum,
Ve o korkunç manzaraya baktım
Bir varil içinde gizlenmiş iki genç,
Monkberry ay zevk emme.
Monkberry ay lokumu,
Monkberry ay lokumu.
Muzumun diğerlerinden daha yaşlı olduğunu biliyorum.,
Ve saçım karışık bir beretta.
Pijamalarımı Billy budapeşte'ye bıraktığımda,
Ve mektubunuzun özünü anlamıyorum (mektubunuz...).
Yetiş! (yetişmek),
Kediler ve yavru kedi (kediler ve yavru kedi),
Geride kalma (geride kalma)…
Monkberry ay lokumu…
Monkberry ay lokumu…