Peppa Marriti Band — Ohj Manu Chao! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Peppa Marriti Band adlı sanatçının "Ohj Manu Chao!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Ohj Manu Chao këndòme ne
ohj Manu Chao këndòme ne… se kam vemi për këtëdhe
se kam vemi e kam këndòmi
këtìre gjindëçëvemi e çomi
se ki dhe ështëe vëdès
bashkëme sperënzet e neve tëshkretë
tëshkretëte zëmëra,… tëshkretëte kryet
tëshkretëte zëmëra… pa kumbanjì
tëshkretëte zëmëra,… tëshkretëte kryet
tëshkretëte zëmëra …pa kumbanjì…pa kumbanjì…
Fiètat bìen te ki mot
Kossova ëe vëdès piòtëme lotë
dimëri ëe hin dalëe dalë
e njéter vit ëe shkòn pa fjalë
njéter vit ëe shkòn pa frymë
për tëbèsen e dashurìm
moj e bukura More
si tëleva u mësëtëpè…u mësëtëpè
Ajri frynëka këtàruha
gjegjëdhi korsa njëmùrrëkriatùra
hàpet njëderëtek njëkatòq
del njëburrëe mëthot «çëmot!»
ki ëmoti vères, dimëri fort
tek njëkandìnërrimi mëngrohtë
e shkòmi mòtin me njëqelq vèr
e shëllòmj njëvjersh për njéter gjellë…për njéter gjellë
Gjàku jonëu shprìshëte dhéu
me kulltùren e tëkështéut
gjuha Arbëreshëështëe vëdès
e na për shkàtëshëllòmj njëvjershë
si tëleva u mësëtëpè…tëpè…tëpè…
Ohj Manu Chao!
Oh Manu Chao canta con noi
Oh Manu Chao canta con noi…
…perchédobbiamo andare per questo mondo…
…dobbiamo andare e dobbiamo cantare
alle persone che incontriamo
che questo mondo sta morendo
insieme alle speranze di noi poveri
poveri nel cuore,… poveri in testa
poveri nel cuore… senza compagnia
poveri nel cuore,… poveri in testa
poveri nel cuore… senza compagnia…
senza compagnia…
in questa stagione cadono le foglie
ed il Kossovo sta morendo in un lago di lacrime
mentre l’inverno piano piano sta arrivando
ed un altro anno sta passando senza parole
un altro anno sta finendo senza respiro
per la fede nell’amore
oh mia bella Morea*
da quando ti ho lasciato non ti ho piùvista…
…no, non ti ho piùvista
Il vento soffia forte per questi vicoli
Senti una moltitudine di bambini arrivare di corsa
si apre la porta di uno scantinato
si affaccia un uomo e mi dice: «che tempo!»
Questo èil tempo del vino, l’inverno rigido
in una cantina stiamo al caldo
passiamo il tempo bevendo un bicchiere di vino
gridiamo un vjershë** per un’altra vita…
…per un’altra vita
Il nostro sangue si èsparso nel mondo
assieme alla cultura dell’uomo
la lingua Arbëreshë*** sta morendo
e noi per dispetto cantiamo un vjershë**
Da quando ti ho lasciato non ti ho piùvisto…
…non ti ho piùvisto…non ti ho piùvisto!!!
da dove provengono i nostri antenati.

Şarkı sözü çevirisi

Oh Manu Chao yan tarafta
Oh Manu Chao bizi köşeye sıkıştırıyor... bunun için gitmem gerektiğini.
bu gizli bir Taraf.
bunun yuvarlanması olan şey.
cehennem gibi büküldüğünü.
zavallı spermimizle birlikte.
sevgili kalpler, değerli kafa
sevgili kalpler... hayır baba
sevgili kalpler, değerli kafa
sevgili kalpler ... hayır kumbanjì...pa vaftiz babası…
Fitat Ben bu havada yuvarlanıyor
Kosova gözyaşlarının yeri
kış biz Hin Dale
bu bir sır.
bir yıl daha bu bir ticari sır.
konuşma, hayatım.
Oh, sevgilim.
televa'nın eve nasıl geldiğini ... ev var.
Hava sızdı.
Bir Corse ve bir hurda demir cevap verdi
sırrın yanında açılan gizli bir kapı var.
bir adam çıkıyor ve diyor ki, " chumot!»
öldürmen gereken kadınlar var, kış zor.
olayların yuvarlanması
- bu gizli bir sır.
bu bir ticari sır.
Kanımız toprağın yuvarlanmasıdır.
bu dünyanın kültürü ile
Arberian Dili Wedd'dir.
bu bir sır.
hell-hell-hell-o-o-o-H-H-H-H-Ha-ha.…
Oh Menü Chao!
Oh Manu Chao canta con noi
Oh Manu Chao canta con noi…
...perchédobobiamo ve bu mondo…
...dobbiamo ve dobbiamo cantare
Devam eden herkes.
bu adamlar burada.
ınsieme tüm speranse di noi Pover
tedavi hükümet, ... Testte Pover
hükümet iyileşti... senza compagnia
tedavi hükümet, ... Testte Pover
hükümet iyileşti... senza compagnia…
senza compagnia…
bu stagion Cando le foglie
ve Kosova hala serbest.
Keşke ben de aynı şeyi çalabilseydim.
Aynı zamanda benim.
respiro'ya ihtiyacın yok.
la fede Nell'amore'a
Oh Mia bella Morea.*
Röportaj yapmanı istemiyorum.…
..hayır, röportajları nasıl içeceğimi bilmiyorum.
Questi vicoli için çok sert davrandım.
Çok sayıda çocuğun koştuğunu duyun
bir bodrum kapısı açılır
bir adam bana doğru yürür ve der ki, " ne hava!»
Bu şarap zamanı, sert kış
bir mahzende sıcak kalırız
bir kadeh şarap içmek için zaman harcıyoruz
başka bir hayat için bir vjershë * * ağlıyoruz…
... başka bir yaşam için
Kanımız dünyaya yayıldı.
insan kültürü ile birlikte
Arbëreshë * * * dili ölüyor
ve biz inadına bir vjersha şarkı**
Seni terk ettiğimden beri, seni bir daha hiç görmedim.…
... Sizi bir daha hiç görmedim...Seni bir daha hiç görmedim!!!
atalarımızın geldiği yer.