Perry Como — The Story Of The First Christmas şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Perry Como adlı sanatçının "The Story Of The First Christmas" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
This is Perry Como…
And I’d like to tell you the most wonderful, the most beautiful,
The most exciting story in the whole world,
The Story of the First Christmas!
Now suppose you make believe this is many, many years ago,
A long time before you were born!
You’re standing on a hillside, near a little town in Palestine,
Do you see the man in the distance, walking slowly, leading a donkey?
His name is Joseph!
Someone is sitting on the back of the donkey,
And her name is Mary!
They’ve come a long, long way,
And they’re heading for a little town near the hillside,
On which we’re standing!
Something very special will happen in this little town tonight!
For this is the little town of Bethlehem!
Oh little town of Bethlehem,
How still we see thee lie,
Above thy deep and dreamless sleep,
The silent stars go by!
Yet in thy dark streets shineth,
The everlasting light!
The hopes and fears of all the years,
Are met in thee tonight!
Let’s follow Joseph and Mary into the town of Bethlehem,
It’s getting dark and all of the rooms at the Inn are taken,
But the kindly Innkeeper tells them
They could spend the night at a stable nearby!
Now I told you something was gonna happen, and it did!
A baby boy is born to Mary and Joseph,
Whom they call Jesus!
They have no baby’s crib, so Mary puts little Jesus to sleep,
In the soft sweet hay of a manger!
Come, come, come to the manger,
Children sing and asleep on the hay,
Sing, sing, chorus of Angels,
Little Lord Jesus is born on this day!
Jesus is asleep in the manger,
So let’s tiptoe out to the hillside near Bethlehem,
Where the Shepherds are tending their flock.
All at once the Shepherds are frightened,
You’d be frightened too,
Because a great light suddenly shines in the sky!
Even the animals are hushed and still,
But then you hear the voice of an Angel of the Lord!
And you’re no longer frightened,
For the Angel brings good news,
News of a Saviour born this day,
News of Christ the Lord!
The First Noel! the Angels did say,
Was to certain poor Shepherds,
In fields as they lay, in fields where they,
Lay keeping their sheep,
On a cold winter’s night, that was so deep!
Noel, Noel, Noel, Noel!
Born is the King of Israel!
Well, we’re still with the Shepherds,
On the hillside near Bethlehem.
We hear the Shepherds ask the Angel,
Where to find the Christ-child?
And the Angel tells them to go to the manger.
And as they leave the sky is filled with other Angels singing,
Glory to God! And on Earth Peace, Goodwill, to Men!
The Shepherds hurry to the manger,
Fall on their knees before the baby,
And they worship him!
For He is Christ the Lord!
Oh! Come all ye faithful,
Joyful and triumphant!
Oh Come ye, Oh Come ye, to Bethlehem!
Come and behold Him,
Born the King of Angels,
Oh! Come let us adore Him,
Oh! Come let us adore Him,
Oh! Come let us adore Him,
Christ the Lord!
And now, look up into the sky!
Do you see that bright star twinkling in the heavens?
Far away, three men are looking at that star just as we are!
They’re riding on camels,
And they’re using the star as a guide to lead them to the Christ-child.
Who are these three men who follow the star?
We Three Kings of Orient are,
Bearing gifts, we traverse afar,
Field and fountain, moor and mountain,
Following yonder star!
Yes, the three men on the camels are the three wise men,
The new star guides them straight to Bethlehem,
To a little baby lying in a manger!
There the three wise men present gifts to the Christ-child,
The first Christmas gifts ever given to anyone,
A gift of gold, of frankincense, and of Mir!
And they too fall on their knees to worship Him,
And now, a great peace settles on the night,
For it is the Holy Night!
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright,
'Round yon virgin mother and child,
Holy infant so tender and mild!
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace!
This is why when we celebrate Christmas,
We think of Bethlehem,
We think of the Virgin Mary,
We think of the three wise men,
And the birth of the Christ-child!
The First Christmas!
Oh! Come let us adore Him,
Christ the Lord!
Şarkı sözü çevirisi
Bu Perry Como.…
Ve size en güzelini, en güzelini söylemek istiyorum.,
Tüm dünyadaki en heyecan verici hikaye,
İlk Noel'in hikayesi!
Ve şimdi bunun yıllar önce olduğuna inandığınızı varsayalım,
Daha önce uzun bir süre doğdu.
Filistin'de küçük bir kasabanın yakınında bir yamaçta duruyorsun.,
Uzaktan bir adam, yavaş yavaş yürüyen bir eşek önde gelen musun?
Adı Joseph!
Birisi eşeğin arkasında oturuyor,
Ve onun adı Mary!
Çok uzun bir yol kat ettiler.,
Ve tepenin yakınındaki küçük bir kasabaya gidiyorlar.,
Hangi duruyoruz üzerinde!
Bu gece bu küçük kasabada çok özel bir şey olacak!
Çünkü bu küçük Bethlehem kasabası!
Oh küçük Bethlehem kasabası,
Hala yalan söylediğini görüyoruz.,
Derin ve hayalsiz uykunun üstünde,
Sessiz yıldızlar geçiyor!
Ve yine de karanlık sokaklarında parlıyor,
Sonsuz ışık!
Tüm yılların umutları ve korkuları,
Sana bu gece bir araya geldi.
Joseph ve Mary'yi Bethlehem kasabasına kadar takip edelim,
Hava kararıyor ve Handaki tüm odalar dolu.,
Ama nazik hancı onlara söyler
Geceyi yakındaki bir ahırda geçirebilirler!
Sana bir şey olacağını söyledim ve oldu!
Bir erkek bebek Mary ve Joseph doğar,
İsa dedikleri kişi!
Bebek karyolası yok, bu yüzden Mary küçük İsa'yı uyutuyor,
Bir yemlik yumuşak tatlı saman içinde!
Gel, gel, yemliğe gel,
Çocuklar şarkı söyler ve saman üzerinde uyurlar,
Şarkı söyle, şarkı söyle, meleklerin Korosu,
Küçük Rab İsa bu gün doğdu!
İsa yemlik uyuyor,
Bu yüzden ayak parmaklarıyla Bethlehem yakınlarındaki bir yamaçta yürüyelim,
Çobanların sürülerine baktıkları yer.
Hepsi aynı anda çobanlar korkuyor,
Korkar da,
Çünkü büyük bir ışık aniden gökyüzünde parlıyor!
Hayvanlar bile sessiz ve sessiz,
Ama sonra Rab'bin Meleğinin sesini duyuyorsun!
Ve artık korkmuyorsun,
Melek için iyi haberler getiriyor,
Bu gün doğan bir kurtarıcı hakkında haberler,
Rab Mesih'in haberleri!
İlk Noel! Melekler söyledi ,
Bazı zavallı Çobanlara oldu,
Yattıkları tarlalarda, yattıkları tarlalarda.,
Koyunlarını tutmak için yatıyordu,
Soğuk bir kış gecesinde, bu çok derindi!
Noel, Noel, Noel, Noel!
İsrail Kralı doğdu!
Hala Çobanlarla birlikteyiz.,
Bethlehem yakınlarındaki yamaçta.
Çobanların meleğe sorduğunu duyuyoruz.,
Mesih-çocuğu nerede bulabilirim?
Ve Melek onlara yemliğe gitmelerini söyler.
Ve ayrıldıklarında gökyüzü diğer Meleklerle doludur.,
Yüce Rabbim! Ve yeryüzünde barış, iyi niyet, insanlara!
Çobanlar yemlik için acele,
Bebeğin önünde diz çökün,
Ve ona tapıyorlar!
Çünkü o Rab Mesih!
Oh! Hepiniz sadık olun,
Neşeli ve muzaffer!
E Hadi ye, Hadi ye, Bethlehem!
Gel ve ona bak,
Meleklerin Kralı doğdu,
Oh! Gel bize Onu tapıyorum izin,
Oh! Gel bize Onu tapıyorum izin,
Oh! Gel bize Onu tapıyorum izin,
Mesih Rab!
Ve şimdi, gökyüzüne bak!
Göklerde parıldayan o parlak yıldızı görüyor musun?
Uzakta, üç adam o yıldıza bizim gibi bakıyor!
Deve üzerinde uğraşıyorlar,
Ve yıldızı, onları Mesih-çocuğa götürmek için bir rehber olarak kullanıyorlar.
Yıldızı takip eden bu üç adam kim?
Biz Doğu'nun üç Kralıyız.,
Hediyeler taşıyan, biz uzaktan traverse,
Tarla ve çeşme, moor ve dağ,
Şu yıldızı takip et!
Evet, develerdeki üç adam üç Bilge Adam,
Yeni yıldız onları doğrudan Bethlehem'e yönlendiriyor,
Yemlikte yatan küçük bir bebeğe!
Orada üç Bilge Adam Mesih-çocuğa hediyeler sunar,
Hiç kimseye verilen ilk Noel hediyeleri,
Altın, tütsü ve Mir bir hediye!
Ve onlar da ona ibadet etmek için dizlerinin üzerine düşerler,
Ve şimdi, büyük bir barış gece yerleşir,
Çünkü bu kutsal gece!
Sessiz gece, kutsal gece,
Her şey sakin, her şey parlak,
'Yuvarlak yon bakire anne ve çocuk,
Kutsal bebek çok yumuşak ve yumuşak!
Göksel huzur içinde uyu,
Göksel huzur içinde uyu!
Bu yüzden Noel'i kutlarken,
Bethlehem'i düşünüyoruz.,
Bakire Meryem'i düşünüyoruz.,
Üç bilge adamı düşünüyoruz.,
Ve Mesih'in doğumu-çocuk!
İlk Noel!
Oh! Gel bize Onu tapıyorum izin,
Mesih Rab!