Песочные люди — Мы где-то тут şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Песочные люди adlı sanatçının "Мы где-то тут" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Вавилон нам не оплатит травму.
Отрава голая. В перепонки груды металла.
Там, где за малым, ради забавы, не шмаляют граммы.
Портреты в рамках и на балласт с плахами.
Махом я хапану по-хамски, нахапаю охапки.
Пора и вам разбирать параграфы,
Клабы, баллоны с паром. Напополам и в харю.
Мой таймер в режиме паузы. На узлы завяжите узы.
Во все лузы шары. На уши киловатты рэпа. Давай уже.
Это моя рана, моё гетто. Гемоглобин в клетках повысится.
Я единица, подозрительное лицо для милиции.
Бесполезно молиться. В засаде комиссар. Небеса наполнят асы.
Давай на спор. фразы кого уложат на смерть.
Мы где-то тут. Где ты?
Эти воспоминания лежат под пеплом.
Всего лишь лента. За наше кредо.
Мы где-то тут. Это лишь гетто.
Всего лишь избалованные чем-то дети.
С выхлопами шматы, ушатывая по-нашему поношенные латы.
Пора. Кипят аппараты. Путь в порты через парты.
Дымоеды ловят по ветру моменты. Берегов победы.
Через реки беды. Перебирали палево. Шансов не оставило.
Чтобы каждого убило, а не ранило.
Режиссёра манит атмосфера. Палитра вымыта до белого.
Листы сценария пусты. Где ты, заблудившаяся мысль?
Не забыть бы. Подождите вы через канавы и рвы.
За углами углы. На бумаге титры.
Парики. И опять погоня на перегонки.
Снова в панике, как лягут зарики.
Холодная вода в стеклянном многограннике
Ставит кости на место. Сухое горючее потрескивает.

Şarkı sözü çevirisi

Babil bize zarar vermeyecek.
Zehir çıplak. Zar metal yığınları.
Küçük olduğu yerde, eğlence için, gram shmalyut değildir.
Çerçevedeki portreler ve balastlar ile balastlar.
Kaba bir şekilde hapan, sıçacağım.
Bu paragrafları sökmeye zamanı,
Kulüpler, feribot tüpleri. Yarı yarıya ve haru'ya.
Zamanlayıcım duraklama modunda. Düğümlerde bağları bağlayın.
Tüm cepler topları. Kilowatt rap kulaklarına. Hadi zaten.
Bu benim yaram, getto'm. Hücrelerdeki hemoglobin artacaktır.
Ben bir birimim, polis için şüpheli bir yüzüm.
Dua etmek işe yaramaz. Komiser pusuda. Cennet asları dolduracak.
Tartışalım. deyimler kimi уложат ölüm.
Buralarda bir yerdeyiz. Sen neredesin?
Bu anılar küllerin altında yatıyor.
Sadece kurdele. İnancımıza.
Buralarda bir yerdeyiz. Bu sadece bir getto.
Sadece şımarık çocuklar.
Shmata egzozları ile, bizim yolumuzda yıpranmış lataları sallayarak.
Gözenek. Cihazları kaynatın. Limanlar masaları aracılığıyla yol.
Dumanlar rüzgarda anları yakalar. Zafer kıyıları.
Nehirler boyunca sorun. Перебирали yavrusu. Hiç şansı kalmadı.
Herkesin ölmesini, yaralanmasını değil.
Yönetmen atmosfer çağırıyor. Palet beyaza kadar yıkanır.
Komut dosyası sayfaları boş. Neredesin, kayıp düşünce?
Unutmam. Hendekler ve hendekler boyunca bekleyin.
Köşelerin arkasında köşeler var. Kağıt üzerinde başlıklar.
Peruklar. Ve yine damıtma kovalamaca.
Yine paniğe kapıldım.
Cam polihedronda soğuk su
Kemikleri yerine koyar. Kuru yakıt çatlar.